The Division 2 - E3 2018 PV
Washington DC the most heavily protected city on earth.
ワシントンDCは地球上で最も安全な都市だ。
Within its limits 177 foreign embassies, 550 elected officials and 23,000 military personnel.
域内には177の大使館、550人の選出された議員、23,000人の軍人がいる。
In the event of an attack critical personnel are evacuated
攻撃の際には重要な人員を避難させる
underground shelters open while complex defese systems patrol the sky but nothing stopped the virus
地下シェルターは開かれ、複雑な防衛システムが空を巡るがウイルスを止めることはできなかった
27 days after Patient Zero Washington fell
Patient Zero(ペイシェントゼロ)の27日後、Washingtonは落ちた
It began with riots on K Street then shooting in the National Mall
それはK Streetでの暴動で始まり、次にNational Mallで射撃があった
Troops withdrew to bunkers
軍隊はバンカー(掩蔽壕)に撤退した
Civilians were left in the streets
民間人は街に残っていた
America is on the brink of collaps but some people have survived
アメリカは崩壊の危機に瀕しているが、一部の人々は生き残っている
Gardens grown on rooftops
庭園は屋上で栽培されている
彼らの塀にはライフルを持った人がパトロールしていて一定の包囲下のコミュニティに住んでいる
Their fences patrolled with rifles in communities that live under constant siege
Survival has taken the form of urban warfare
生存は市街戦の形を取っている。
Centuries ago on this very soil, brother fought brother, spilling blood to forge the United States.
何世紀も前、この非常な土で、アメリカを作り上げるために血を流したお互いに戦った。
History is threatening repeat itself.
歴史は己を繰り返そうと脅かしている
Now in the heat of summer six months after the outbreak began.
アウトブレイクが始まってから6ヵ月後の暑い夏の今
A remnant of a corrupt state lurks in the shadows, ready to engage in a new civil war.
腐敗国の残党が影に潜んでいたが、新しい内戦を始める準備ができている
Agents of the Division are the only ones standing against it.
ディビジョンエージェントだけがそれに立ち向かっている。
But how do you save a nation when its enemies come from within.
しかし、その敵が内側から来たらどのようにして国を救うのか?