コメント履歴一覧(2ページ目)
-
銀520T解放し、ジェームスの店もすべて100%。 リアクターのアップグレードも終わってしまい。やることなくなった。冬エリア
-
>>22 個人的になるべく多くの交差点になるとしたら鉱山(ある程度以上の範囲強化が前提)かなあ、と思っているのですが、最高率はわからないですねえ雑談掲示板
-
>>17 雪山の紫エッセンスガチャで間違いありませんでした。 まだランク上げとエッセンス集め頑張りたいと思います。 ご教授ありがとうございました!裏技・小ネタ
-
>>16 1.画面左下のショッピングカートのパワーアップ 2.雪山でのエッセンスを使ったガチャ のどちらかです。名前的には雪山の方っぽいです。裏技・小ネタ
-
以前どこかでダブルリソース?(収穫が倍)を解放してからイベントをした方がいいと聞いたのですがダブルリソースの解放とはどこで行えるのでしょうか?ご教授頂ければ幸いです。裏技・小ネタ
-
>>9 動いているwikiに初めてぶち当たりました!地味に嬉しい(笑)裏技・小ネタ
-
>>13 ありがとうございます!! ううん、謎ですねえ、、、裏技・小ネタ
-
>>12 調べてみたんですが、ちょっとすっきりする答えはなかったですね…… 英語版だとCARGO FULLと表示されているので、どうにもそちらも別言語から訳したものの気がします 英語の場合、文脈次第ではfullに「(感情的に)いっぱいいっぱい」だとか「仕事で忙しい」みたいなニュアンスもあったりするので、そっちなのかもですかねえ(肝心のcargoが略されているのはfart herのherが消えたのと同じ理屈、かなあ) もしくはデベロッパーがキプロス(ギリシア語orトルコ語)からイスラエルに移動しているようなので、そちらの多義語からの翻訳でなんか起きている……のかも(自分の調べた範囲ではわかりませんでした)裏技・小ネタ
-
>>11 ものすごく得心が行きました! 手持ちがいっぱいの時、いまでは"カーゴがいっぱい!"と表示されますが、以前は"立つ瀬がない!"と表示されていたんです。 これが何をどう翻訳した結果かわからなくて、何か思いつきますか?裏技・小ネタ
-
>>10 自レスですが、farther(より遠くへ)がfart her(彼女におならする)と解釈されたか、hが欠けてfarter(おならをする奴)となったか、みたいな考えまではできました ちょっと楽しい裏技・小ネタ
-
誤訳でむしろ勉強になる?部分もあったりする、というわけのわからない楽しみ方もしてます ただ、から~に~の構文はfrom~to~みたいなわかりやすいやつはさておき、「範囲」に対する「おなら」はいまだにわからない……なんの誤訳なんでしょう裏技・小ネタ
-
>>27 とりあえず初期エリア冬エリアともに5匹まで増やせましたし、まだ増やせそうです雑談掲示板
-
キャッチャーボットの上限はいくつかわかる方いますか?雑談掲示板
-
このゲームやってる人こんなにいたとは 経験値やお金、アイテムをコツコツコツコツひたすら地道に集めることにこの上ない快感を得られる人じゃないとこれは即クソゲー扱いになる。ただ刺さる人には刺さる。刺さりまくる。バランスのとれている氷ステージ前でやめるなんてとんでもない。何でもカンストしないと気が済まない自分には終わりたくても終わることができない最高のゲームになってます裏技・小ネタ
-
>>24 そうなんですね!温度計と雪?と思って今まで謎でした。ありがとうございます!雑談掲示板
-
>>66 内訳は省略するけれど、最終的にウォームリジェネは1.95kくらいで凍らなくなりました。冬エリア
-
>>62 ウォームリジェネ、1.5kを超えてるのに−265度で凍り始める アイスミートのリジェネは全部取ったけどまだ足りなかったか…冬エリア
-
>>40 🧊ステージ最初のベースまで連れて行って、周りの人間を取り込みながら放置で楽に倒せます。サークル範囲が結構重要です。冬エリア
-
画面右上のⓘを押すと統計情報が出てくる。 書く項目の▶を押すとどのパワーアップがどれくらい影響しているか分かります。 日本語めちゃくちゃで「オマエは何を言っているんだ?」状態(それが味だけど)ですが、一助になると思います。裏技・小ネタ
-
>>6 イベントアイテムも壁を貫通しなくなってしまいました。裏技・小ネタ
- <前へ
- 2
- 次へ >