2021聖誕邀約活動劇情
回到活動介紹
邀請角色
黛米
邀請函內容
親愛的波本小姐,
忙碌了一年,勝但枝葉的冷清難免令人感傷,知道這時您也希望一群人圍再一起共飲一杯,希望我的聖誕晚會會是一個不錯的去處。
對您真誠的邀約。
對話
黛米:還好我自帶了酒,這個地方看起來,不太像是有好酒的地方!
黛米:(拿出手上的邀請函)
黛米:看起來像是會有很多人,要是大家都認為我的酒更好喝,今晚是不是能大賺一筆?
嘿,黛米‧波本,今晚可是聖誕節,爽快點,請大家好好品嘗一下“多夫林”吧!
黛米:(愉快地高舉酒瓶在空中揮一揮)
凱文
邀請函內容
親愛的阿尤索先生,
聖誕是我們傳統文化裡最重要的一天。在這天,無論多遠多忙,大家都會回到家中,團聚一起。我知道您遠離家鄉與文化,如不嫌棄,希望我的聖誕晚宴能給您提供一個溫馨的去處。
對您真誠的邀約。
對話
阿尤索:盛裝出席可真是個笑話,我為什麼要穿成這副鬼樣子。
阿尤索:(拿出手上的邀請函)
阿尤索:這裡的每一個人,都穿著原本的衣服,彰顯自己生活原本的樣子,表露出來的是一份自信。
瑪爾塔
邀請函內容
親愛的貝坦菲爾女士,
如果今年您還是未能鼓足勇氣,與其一個人,不如來我的聖誕晚會,那至少是溫暖的。
對您真誠的邀約。
對話
瑪爾塔:(將頭上的帽子扶正一點)
瑪爾塔:一間沐浴在白雪中的小木屋,在太陽尚未落下的黃昏,大小適中的聖誕樹,還有站在門口的那塊鐵皮,那是什麼?它在等待什麼的信號指令嗎?
瑪爾塔:(拿出手上的邀請函)
瑪爾塔:大家似乎都在外面等著,看來我來得太早了,聖誕派對就不能早點開始嗎?
特蕾西
邀請函內容
親愛的列茲尼克小姐,
我從我的老友那偶然得知您今年又製作出了不錯的新機械零件,原樣我對此一竅不通,我想我用的是正確的詞彙。實際上,我長年住在森林,我想我屋內的機械設備一定令您感到興奮。
我真誠地邀請您來參加我的聖誕晚會,我知道您已經許久未能有一個團聚的聖誕了。
對話
特蕾西:16點17分,比我預估的晚了五分鐘。
特蕾西:(仔細環顧四周)
特蕾西:這間屋子看起來和信裡的不一樣,看起來不太像是有機械設備的樣子。
特蕾西:(拿出手上的邀請函)
特蕾西:難道,指的是這個迎賓機器人?
特蕾西:我先上去和它打個招呼!
邦邦
邀請函內容
我親愛的老友,
我知道你正忙於那些機關,自從那兩個孩子不在後,莊園越來越冷清了。前兩天我外出採購的時候突然意識到,聖誕要到了,我看見路上所有人都洋溢著喜悅,這種感情我們似乎很久都不曾擁有過了。
我決定今年好好舉辦一次聖誕派對,挑選幾個乖巧一點的孩子。
希望能夠見到你,我的老友。
對話
邦邦:Bonbon, bon bon bon?bon bon!
邦邦:(拿出手上的邀請函)
邦邦:BON!BON!BON!
艾達/埃米爾
邀請函內容
親愛的艾達,以及她可愛的小埃米爾,
我想一路的奔波,你們已經感覺到了疲憊。時間過得真快,我不知道你們在路上已經多久了,但是十二月到了,這是一年中最幸福快樂的時刻,所有人聚集在一起歡聲快語,而你們也不應該一直在路上奔波。
我真誠地邀請你們,與我簡單的共享這幸福團聚的一刻。
對話
艾達:埃米爾,醒醒,我們到了。
埃米爾:到了……真好,艾達。
艾達:也不能掉以輕心,危險還沒有完全解除。
埃米爾:好……
艾達:不過這不是你需要擔心的,好好的享受愉快的聖誕吧。
艾達:(說罷,艾達打開邀請函,手用力握緊拳頭,試圖從中找出蛛絲馬跡)
約瑟夫
邀請函內容
尊貴的伯爵先生,
久仰你的大名。十分冒昧,想來以您的身分,這麼一個重要的節日會作為重要級別的人物被邀請,但還是冒昧一試,或許您從未嘗試過鄉村純樸的聖誕。希望溫馨難忘的一夜能給您的藝術創作提供靈感。
我仔細檢查過這封邀請,如有語法和詞彙的不當,望見諒。
對話
約瑟夫:(優雅地從馬車上下來)
約瑟夫:似乎已經有很多人了啊,嗯,沒辦法……
約瑟夫:(拍拍肩上的落雪)
約瑟夫:法語裡說,最好的總是最遲的。
約瑟夫:(環顧了一下四周)
約瑟夫:讓我來看看這封簡短的,詞彙貧乏的邀請函具體是怎麼樣寫的。
約瑟夫:(拿出手上的邀請函)
約瑟夫:噢,事實上如果我也是乘坐轎車前來,或許會是最早的,但是我並不喜歡那種感覺。
約瑟夫:你們知道的,那種“嗚-嗚-嗚-”的噪音。
約瑟夫:我喜歡坐在馬車哩,輕微的顛簸感,馬蹄踏在塵土上有規律的音樂,我認為你們也明白這是一種生活樂趣。
大廳對話
黛米
黛米:哎,這是一對小情侶嗎?
艾達:埃米爾,別理她,她一會兒要向你推銷她手上的酒了,而喝酒會對你的身體不好!
埃米爾:好的艾達,我聽你的。
埃米爾:(埃米爾並沒有看向黛米,而是轉身走向艾達,乖乖離開)
黛米:真無趣!
黛米:嗨,看起來只有咱倆盛裝出席呢,不過我是為了賣酒,喂我說,你又是為了什麼呢?
凱文:不為任何,怎麼高興怎麼穿。
黛米:你從哪裡來的,小伙?
凱文:大草原,那裡一望無際。
黛米:聽起來不錯,草原上的漢子們也愛喝酒嗎?
凱文:得看你指什麼酒了。
黛米:給你看看我手中的這瓶“多夫林”!
黛米:喂,我說,你該不會真的是個機器人吧?
邦邦:Bon?
黛米:我長這麼大,還是第一次見機器人,你說,我能摸摸擬光禿禿的小腦袋嗎?
邦邦:BONBONBON,BOOOOBONNN!!!
黛米:哈哈哈哈,別激動,我還沒摸呢。喂,我說,機器人應該不喝酒吧!
邦邦:BONBOOOOON!
黛米:好了好了,我知道了,日銷量減一。
黛米:(無奈地攤手)
凱文
凱文:你好,我瞧見你從一開始就不苟言笑一直在觀察著周圍的環境。
瑪爾塔:哦,是的,我習慣了專心看周圍的環境,注意信號。
凱文:信號?
瑪爾塔:是的。
凱文:嘿我說夥計,放鬆點!
瑪爾塔:不好意思,我似乎聽到了馬蹄聲,我要去前面察看一下發生了什麼。
凱文:你們看起來真是般配的一對!
埃米爾:般配的一對……是在誇獎我們嗎?!
艾達:(艾達點頭示意,表示感謝)
凱文:你們看上去自由自在的,真好。
艾達:自由自在?
凱文:我說的是這種無拘無束的樣子。
艾達:無拘無束?
艾達:(艾達抬手召喚了一下埃米爾)
艾達:快走吧,他也許在暗示什麼!
凱文:我難道說了什麼冒犯到她了嗎?難道她不嚮往自由自在的生活嗎?
凱文:這個鐵皮塊在大草原從來沒有見過!請問,你是做什麼的呢?
邦邦:BON BON!
邦邦:(邦邦舉了舉手裡巴爾克準備的禮物)
凱文:這是一個捕獸夾嗎?是在擔心附近會有野獸,保護我們安全用的嗎?
邦邦:BOOOONBONBONBON!
凱文:謝謝你的正義,我會和你一起勇敢的保護大家的!
邦邦:(邦邦生氣地轉身離開)
凱文:你的時裝看起來真特別。
特蕾西:還好,我身上穿的是工作時的衣服,原諒我有許多訂單,差點忙到忘記趕來這裡,還好我的玩偶提醒了我。
凱文:你是做什麼的?
特蕾西:我是一名機械師。
凱文:具體點?
特蕾西:就是平時做一些零件,你知道鐘錶對吧?
凱文:(牛仔點點頭)
特蕾西:就像鐘錶裡面會有許許多多的機械零件,我就是做這個的。
凱文:就像是大草原的生機盎然是由一根一根小草組成的。
特蕾西:(機械師露出一個頑皮的笑容)
凱文:謝謝你,我以後在草原上策馬奔騰的時候會想起你的。
瑪爾塔
瑪爾塔:你好,貝坦菲爾。
邦邦:Bon?
瑪爾塔:哦,這是您的信號嗎?
瑪爾塔:您好,您似乎有點醉了,請問有需要幫忙的嗎?
黛米:醉了?哦,不可能的,我最多只是有點微醺。
瑪爾塔:女士,如果任何時候,您需要幫助,我很樂意。
黛米:哈哈哈,嗝,來,萬歲!
特蕾西
特蕾西:您好,我是特蕾西,您會說話嗎?
邦邦:Bon bon?
特蕾西:居然會擬聲詞!冒昧詢問一下,我能看一下您的遙控器嗎?
特蕾西:(拿出玩偶遙控器)
特蕾西:哦,我指的是這樣的,請問是誰在操控你?
邦邦:Bon?
邦邦:(邦邦歪頭)
特蕾西:難道是那對穿著相似的男女?看起來不像!
特蕾西:您好,我是特蕾西。
瑪爾塔:您好,貝坦菲爾!
瑪爾塔:(瑪爾塔看見打招呼的特蕾西一身假小子裝扮,忍不住敬了個禮逗她)
特蕾西:您的這個動作很特別,我是說,特別帥氣!
瑪爾塔:哦,這是軍人敬禮的動作。
瑪爾塔:(瑪爾塔沒有留意特蕾西的表情,注意力又被肩上落雪所吸引)
特蕾西:我還從來沒有見過女軍人呢!
瑪爾塔:並不是什麼了不起事情,事實上我的家人一開始並不同意,您能理解的,那種世俗的看法,他們更希望我能嫁個不錯的對象。
特蕾西:啊,我能理解,就像我們鎮上的商人要求父親將專利賣給他們那樣,我想他們也是用同樣的方式看待我這個“小孩子”。
瑪爾塔:人就是這樣,他們一開始鼓勵你去做你想做的,但到了最後他們還是會讓你變得和別人一樣。
特蕾西:我爸爸不是這樣得,他一直很支持我,如果他還在,他一定會為我驕傲。
特蕾西:(特蕾西摸了摸自己的遙控器)
特蕾西:不過,就算他不在了,我也知道我應該做什麼,成為我自己的驕傲。
特蕾西:您好,我是特蕾西,您手上的瓶子看起來很酷。
黛米:你好,噢,叫我黛米就好了!這裡面裝的是“多夫林”。
黛米:(黛米說完用手拍拍自己的胸口)
黛米:要來一口嗎?
特蕾西:裡面裝的是果汁嗎?
黛米:不,是酒哦。
特蕾西:不了,謝謝,我原本以為裡面是果汁。
特蕾西:您好,我是特蕾西,您的帽子很酷,看起來像是為了今晚特意裝扮過。
凱文:嘿,你好你好,這可是大草原風的聖誕帽,絕無僅有!
特蕾西:真酷!以前爸爸在的時候,每年聖誕也會為我準備帥氣的衣服。
凱文:你現在穿的也是他精心準備的嗎?
特蕾西:不,這是我的工作服,來之前我突然有了新的發明靈感,所以沒有來的及換衣服就匆忙趕來了。
凱文:(凱文仔細看了特蕾西一會兒_
凱文:你的父親……我說孩子,看開點,鳥是要離開窩才能學會飛翔的。
特蕾西:您說的對,而且我現在有玩偶的陪伴,它看起來是不是和真人一樣?
凱文:看起來挺不錯,它對你而言就像草原烈馬於我。啊,回想起那時候,總希望它在天地之間能奔馳得更快些。
特蕾西:一匹更快的馬?其實,我的玩偶也還有可以改進的地方,比如,那個機器人是怎麼做到的?
特蕾西:您好,我是特蕾西。
艾達:(艾達微笑著點頭示意)
特蕾西:您看起來到得很早啊!
特蕾西:(特蕾西看向埃米爾,三人依時之間陷入沉默,過了一會兒埃米爾一是到特蕾西可能是在同自己說話)
埃米爾:嗯,是的,第二個,我們從不遠……
艾達:噓,埃米爾!
艾達:(艾達打斷道)
艾達:因為我們是驅車前來的。
特蕾西:(特蕾西並不在意他們是如何前來的,但是對於埃米爾被打斷未能說出的話感到好奇)
艾達
艾達:從她的打扮來看,她可能是一名軍人,或許是空軍?
艾達:埃米爾,你見過空軍嗎?他們可以乘著飛機飛來飛去,去任何地方……
埃米爾:……任何地方?
艾達:對,包括那種沒有任何人可以找到的, 安靜而遙遠的地方……
埃米爾:艾達,那是……什麼?
艾達:一隻企鵝……不,一個機器人。它手裡好像拿著什麼東西?
埃米爾:艾達……別靠太近。
艾達:(艾達上前一步)
邦邦:BON!
邦邦:(邦邦高舉巴爾克準備的聖誕禮物)
埃米爾:艾達!
艾達:我沒事,放輕鬆。嘿,小企鵝,我們是受邀來參加聖誕晚會的。
邦邦:Bonnn,BOOON!
艾達:你知道怎麼去晚會的會場嗎?
邦邦:Bonbon?
艾達:……
艾達:我想應該是從這裡進去。埃米爾,走,我們去看更有趣的東西。
埃米爾:艾達,他為什麼一直拍身上的雪?
艾達:呵,看起來是個矯情的法國人。
埃米爾:……法國。
艾達:你想去看看嗎?你病情恢復後,我們有很多時間去看外面更精采的世界。
埃米爾:……不,和你在一起就夠了。
約瑟夫
約瑟夫:噢,您好,很高興在這裡見到您。
約瑟夫:(從口袋裡掏出手帕擦擦手,準備握手)
黛米:(黛米將一大瓶酒直接放在了約瑟夫手上)
黛米:來,讓我們乾了這瓶“多夫林”
約瑟夫:(約瑟夫面露難色)
約瑟夫:噢,謝謝您的好意,我想我更喜歡小酌一杯白蘭地。
約瑟夫:(約瑟夫試圖將酒還給黛米,但是她已經轉身離開)
約瑟夫:噢,您好,很高興在這裡見到您。
約瑟夫:(從口袋裡掏出手帕擦擦手,準備握手)
邦邦:bon, bon, bonbonbon, bon
約瑟夫:這是您為我演奏的歡迎曲嗎?噢,謝謝您,我非常喜歡,很有鄉村風情,很特別。我想會是令人難忘的聖誕。
約瑟夫:噢,您好,很高興在這裡見到您。
約瑟夫:(從口袋裡掏出手帕擦擦手,準備握手)
瑪爾塔:(瑪爾塔從口袋裡將手掏出來的時候,信號槍不小心掉在了地上,於是彎腰去撿)
約瑟夫:看上去還真是危險呢,女士。
瑪爾塔:危險?您是指?
約瑟夫:(約瑟夫指了指瑪爾塔的信號槍)
約瑟夫:當然,它與您的氣質特別的相符,您看上去不像是一般的淑女,我只是出於一個紳士的善意提醒,並沒有任何冒犯的意思。
瑪爾塔:我明白,但不是所有的女孩子都需要一條完美的淑女裙。
約瑟夫:噢,您好,很高興在這裡見到您。
約瑟夫:(從口袋裡掏出手帕擦擦手,準備握手)
特蕾西:(特蕾西緩緩伸出沾有少許機油的手,約瑟夫看似不經意地瞥了一眼,用指尖輕輕握了一下機械師地指尖,隨後用手去接住雪花)
約瑟夫:噢,今天的雪花格外美麗,我來地沿途都在下雪,我喜歡白皚皚一片的聖誕。看,這片雪花還如此完整,我將它送給您,可愛的小姑娘。
奇異的事件
黛米
黛米的調查 我的酒瓶空得太快了,肯定是有可疑人物偷偷喝了我的酒。 |
調查報告
黛米:啊,那時?是,那時候我是有一些醉,不,是微醺,但是也還沒有到記不住事情的地步,我還是經常處於這種微醺的狀態的。
黛米:哎,我也不是酒鬼呀,也不能這麼說我。
黛米:對,回到那晚具體發生了什麼。我印象中,我一直在壁爐旁,我把腦袋伸了進去,想看看究竟是什麼東西發出那種奇怪的聲音。
黛米:那個裡面一片漆黑,我當時就感覺有點奇怪,不應該會這麼黑,但是又說不上來具體是哪裡不對勁。
黛米:哦,對,你提醒的對,我應該可以看見天空,雖然那個時候太陽應該落下了,但是從壁爐底部向上看,應該還是有微弱的光。
黛米:這個時候的星星最亮了,在天空可以轉圈圈,而當時什麼都看不到,就像是有什麼堵在了壁爐裡。
黛米:等我想要告訴大家時,我意識到屋內也變的一片漆黑了,哈哈哈哈哈,我還以為是我趴在那裏看久了頭暈了呢。
黛米:然後就聽見走廊傳來一聲尖叫,我沒有反應過來發生了什麼。
黛米:總之,一團亂的,就像開啤酒瓶前孩子們惡作劇使勁搖晃瓶子那樣,炸開了。
黛米:哦對了,我還記得,後來門外有特別可怕的聲響傳來,一點一點靠近。再後來發生了什麼?欸,我真的,喝斷片了。
凱文
凱文的調查 壁爐似乎有可疑的聲音傳來。 |
調查報告
凱文:那時世界在一片迷茫中,黑暗裡唯一的光亮是大家的眼睛,在靜謐處,像是天上的點點繁星。
凱文:那裏偏僻簡陋,但卻是我的故鄉。我一直盼望著回去,再躺在草地上聽風吹過的聲音,那是女人溫柔的低語,撫平內心的躁動。
凱文:而這裡的一切都太寒冷了。
凱文:就在那時我突然發現,原來困惑的雙眼,在哪裡都是一樣的。
凱文:你問我看見了什麼?我看見了每個人心裡的那條船,行駛在驚風駭浪之間,想要靠岸,卻注定漂泊。
瑪爾塔
瑪爾塔的調查 同伴們的焦慮是一個危險的信號。 |
調查報告
瑪爾塔:閣下,您好,
瑪爾塔:以下是我對那晚事件起因經過的報告。
瑪爾塔:首先從具體時間下午7點說起,因為大家一直站在門外遲遲未能等到主人的開門,於是有人提議進去看看。是的,是那位已經微醺的女士。
瑪爾塔:屋內的環境相較於外面是溫暖的,燈光略顯昏暗,屋內設施比較陳舊。
瑪爾塔:當時眾人並沒有在屋內發現主人。桌上已經有準備好的食物,眾人推測是為我們準備的晚餐,但該訊息未經證實。
瑪爾塔:起因是一位聖誕裝扮的男士提出,他從進屋就聽見壁爐有傳來奇怪的聲音,但也不完全是因為這個。
瑪爾塔:當時的環境已經造成了大家的緊張,於是在種種負面情緒下,眾人提出要離開,此時時間為下午9點左右。
瑪爾塔:我並沒有要多加的細節。
瑪爾塔:我並沒有要特意為她進行隱瞞,因為實際上,她在後面的所作所為我認為與前面發生的並沒有完全的關聯。
瑪爾塔:當然如果您想知道她具體做了什麼,我會將我看到的一一進行複述。
特蕾西
特蕾西的調查 那個玩偶的行為太奇怪了,它的主人究竟是誰呢? |
調查報告
特蕾西:那時我意識到大家是真的下定決心要離開,看起來只有我一個人還有事情沒有做完。
特蕾西:但是如果大家離開了,我似乎也沒有什麼理由繼續留下來。
特蕾西:於是我做了一些小手腳,我這麼做並沒有任何的惡意,只是出於好奇。然後屋子很快陷入了一片黑暗,我聽見尖叫聲從內屋傳來。
特蕾西:大家急忙去開門想要離開,但是在開門的瞬間,輕微的電流過身體,害怕與恐懼讓大家認為自己被困在屋內。
特蕾西:我沒有太在意大家接下來的討論,實際上,我並不認為一間這麼老舊的屋內,能藏有什麼不得了的機關將大家關住。
特蕾西:所以我並不認為有什麼實質性的危險。
特蕾西:是的,我更感興趣的還是它,真是一份不錯的聖誕禮物,讓我看看我的玩偶還有什麼可以優化的。
艾達&埃米爾
艾達&埃米爾的調查 那棵聖誕樹上的裝飾…… |
調查報告
埃米爾:好吵,他們好吵……他們在笑什麼?在咆哮什麼呢?
埃米爾:艾達,艾達……我們什麼時候能回家?
埃米爾:回我們的家……
埃米爾:……
艾達:“埃米爾,你怎麼了?”
埃米爾:好像,有哨聲?我又聞到了那令人安心的香氣。
艾達:“噓,很快聖誕了,”艾達正笑著看著我,“聖誕快樂,埃米爾。”
埃米爾:聖誕快樂,艾達。
旁白:世界安靜了
約瑟夫
約瑟夫的調查 窗外的人一職重複演奏著一首曲子,他想用永恆的旋律暗示什麼呢? |
調查報告
約瑟夫:噢,是的是的,即使在我的人生中,過去見過許多重要的大場面,但是這麼混亂的,還是不多見。
約瑟夫:主要是那種尖叫,你懂得,我模仿不來。
約瑟夫:是的,真不錯呢,噢,我是說在我手裡的這杯咖啡。至於那晚,我只能說,也很令人難忘。
約瑟夫:他出現的時候,我能看出他有精心準備,服裝特別,尤其是頭上那個,栩栩如生。
約瑟夫:如果有機會,我會邀請他做我的模特。我想這將會是一組經驗巴黎上流圈的藝術傑作。
活動大廳
第一天
黛米:奇怪,為什麼主人現在還沒出現,哦,我知道了,是不是藏在你們中間啊?
黛米:(黛米說罷舉起酒桶)
凱文:大概是躲在外面多呼吸幾秒自由空氣,畢竟一大群流浪漢要湧了進來。
瑪爾塔:為什麼用“你們”?
黛米:顯而易見我可不會邀請你們。
黛米:(屋內無人應答)
黛米:我就說他一定是睡了過去,讓我在屋子裡好好找找!
約瑟夫:哎呀呀,她就這樣進去了嗎?
瑪爾塔:但是不管怎樣,我們不應該就讓一個微醺的女士就這麼隨處亂跑。
凱文:是的,她也是我們的同伴,大家一起跟著她看看吧。
約瑟夫:那麼有請吧,各位!我一個人在外面賞一會兒雪就進來。
埃米爾:(埃米爾最後一個進門,想要隨手將門帶上)
艾達:埃米爾,將門留一些縫隙。
埃米爾:好,艾達。
旁白:(屋內傳來黛米的尖叫,眾人聞聲追了上去)
黛米:哇,這一桌的食物也太豐盛了吧,難怪主人會累得睡了過去。快讓我嚐一下!
凱文:這樣不太好吧,主人都還沒有現身。
黛米:有什麼關係,鬼知道他現在在哪呢,我們總不能一直這麼餓著肚子吧,今晚可是聖誕欸!
特蕾西:說來,這間屋子真是奇怪。
艾達:什麼意思?
特蕾西:這裡面的機械設備都非常的老舊,看起來不像是有人會長年居住的地方。
黛米:啊,你們在說什麼呢?房子不是用來居住的,還能幹什麼?
旁白:(眾人陷入了沉默)
第二天
黛米:任何思考不清楚的事情,都先填飽了肚子再說!
黛米:天,這個不是肉,看上去我以為是大雞腿呢!
黛米:這個也不是真的烤豬肉!這個主人也太小氣了吧,一桌子這麼豐盛,居然沒有一塊肉。
艾達:他這麼做的目的是什麼呢?
艾達:(埃米爾看向桌子,艾達注意到了埃米爾的反應,想起一路來他們並沒有進食)
艾達:埃米爾,沒有我的允許,不可以碰桌子上的東西!
埃米爾:好的,艾達。
瑪爾塔:一位喜歡發號施令的女士。
凱文:不知道大家有沒有注意到,壁爐那不時會有奇怪的聲音傳來,那聲音就像是大草原上的…
黛米:聲音?嘿,我聽聽,是誰藏在這兒呢!
黛米:哦,煩死了,我什麼也聽不到,誰能讓窗外那個拉琴的安靜一會兒!
艾達:還真是糟糕,派對還沒開始就已經有一個微醺了。
艾達:這裡或許有我所不能確定的危險。
艾達:(艾達擔憂地看了埃米爾一眼)
瑪爾塔:你們有注意到那棵聖誕樹嗎?它的裝飾真是奇怪,從遠處看就像是有個人站在那裡。
埃米爾:就像是……站起來的鹿。
埃米爾:(眾人站在原地不敢上前,瑪爾塔走在最前面確認)
瑪爾塔:只是幾件衣服,我們可能多心了。
凱文:我們不能這樣繼續將事情往壞的方面想。我認為,主人精心準備了這多,多於我們的聖誕邀請,應該是出於善意的。
艾達:我倒認為我們更應該小心謹慎。
艾達:埃米爾和我來的時候,看到過一個機器人早就守候在這裡了,我丟對它有印象,或許它會知道一些什麼。
凱文:那玩意在樹下!
凱文:(凱文甩了甩鞭子指向聖誕樹下的機械捕獸夾,眾人圍了過去)
黛米:天,這是什麼,該不會是一個捕獸夾吧!難道我們是獵物嗎?
艾達:沒有人注意到它去了哪裡?
特蕾西:就在剛剛,這位微醺的女士在壁爐前尖叫,眾人將注意力投向“奇怪的聲音”的時候,它消失的,準確來說,應該是那個時候離開的。
旁白:(黛米又趴回了壁爐前,眾人有些擔心她會有什麼不雅行為,但此且無力顧及她了)
第三天
約瑟夫:噢,不必驚慌孩子們,我進來的時候正好偶遇這位機器先生,我想它或許只是想去外面透透氣而已,您說我說的對嗎,先生?
邦邦:BON, bonbonbonnnbonnn.
邦邦:(邦邦揮舞著小鐵鎚,指著桌子上的機械捕獸夾,急忙解釋)
黛米:它說的就近是哪國語言啊?
瑪爾塔:作為一個機器人它說的應該是機械語?我想需要一位精通機械的小天才來翻譯一下。
旁白:(眾人看向機械師)
特蕾西:事實上,我從見到它的時候就十分好奇了,因為我的玩偶並不能說話,所以,如果你們不介意我它拆除來研究一下?
邦邦:BONBONBOOOOOOOOMBOOOOOOM!
旁白:(“咚~咚~咚”眾人的注意力再次被壁爐傳來的聲音所吸引)
約瑟夫:我在法國有幾座上百年歷史的莊園,壁爐也從來沒有發出過這種聲音。
特蕾西:我也從來沒有聽到過這樣的聲音,應該不是簡單的年久失修。
凱文:所以我們究竟是為什麼被邀請來?
艾達:說到,主人,你們真的有人見過他嗎?
瑪爾塔:並不認識,我收到了一封邀請函。
黛米:邀請函?哦,它在這兒呢!
黛米:(黛米高舉手中的邀請函,眾人看著那封和自己口袋裡一模一樣的邀請函,陷入了沉默)
凱文:又是一封邀請信。
艾達:聽著,我不管你們是否還想留下繼續這個聖誕派對,但對埃米爾和我而言,我們必須離開了。
埃米爾:艾達……逃亡,又開始了嗎,我們?
瑪爾塔:神秘未至的主人,奇怪且有故事的客人們。
約瑟夫:雖然很遺憾未能和大家一起度過一個愉快的聖誕,但我也認為離開或許會更好,由衷表示很高興認識各位,無論如何,聖誕快樂。
旁白:(眾人已經拿起衣物向門口走去,只有黛米還趴在壁爐前,顯然酒精已經使她的反應變慢)
黛米:啊,大家剛剛在說什麼來著,好像是離開?不行,得先讓我們乾完這瓶“多夫林”!
[END]
未至的主人
凱文:這是,什麼聲音?
瑪爾塔:好像有什麼正在向我們靠近。
埃米爾:艾達……
艾達:噓,不要怕,我們會離開這裡的。
艾達:閉上眼回想一下路途中我們看見的那個瀑布,還有掛在一旁的彩虹,那時候你問為什麼會有好幾種顏色的月亮在白天,那樣美好的風景,我們還會看見很多。我們會一起離開。
埃米爾:我要和艾達一起離開。
約瑟夫:驚恐倒也沒有必要,畢竟我們也是一群人,還有你們這些身強體壯的年輕人。
瑪爾塔:大家站在我身後,聽我的信號指示。
旁白:(巨大的腳步聲越來越逼近,隨著“轟隆”一聲,大家閉上眼,感官上接收到的是寒意,冬日特有的陰潮的、沒有溫度的風,喚醒了人類內心深處的恐懼,一個高大的身影站在門口,黑暗中無法看清他的臉。
艾達:所以,您打算給我們怎樣的信號指示呢?
瑪爾塔:
旁白:(冷風在黑夜中的呼嘯相是哀怨的訴說,但沒有實質的故事內容,這時窗外小提琴的樂聲就格外令人心生厭惡,它讓這個貧瘠的悲劇有了生動的畫面)
瑪爾塔:站住,我不允許您再向大家靠近。
旁白:(作為一個軍人,瑪爾塔不允許任何人聽出她聲音裡的顫抖)
瑪爾塔:(那個身影顯然是聽懂了瑪爾塔的警告,站在了原地,就在眾人松一口氣的時候,只見他在黑暗中做著什麼,隨後舉起了一張紙條)
瑪爾塔:他在舉白旗投降?
凱文:然而戰爭都沒有開始過。
約瑟夫:我倒是認為他是給我們寫了什麼優美的小詩句。
瑪爾塔:您,您是這間屋子的主人?
旁白:(除了窗外的琴聲,並沒有任何的回覆,他的身影轉身進入了一個小房間)
瑪爾塔:是您邀請了我們?
艾達:您之前為什麼不在?
旁白:(“呲~咚~”) (像是抽屜打開的聲音,不一會兒微弱的燭光從前方傳來,就在眾人鬆一口氣的時候,他回過了頭來)
(“啊
~”) (沒有人能聽出具體都有誰發出了尖叫,但顯然大家都受到了驚嚇)
班恩:不要害怕孩子們。是我邀請了你們,感謝你們今晚願意光臨並一起度過一個難忘的聖誕。
班恩:(只見班恩在白紙條上寫著)
班恩:我之前都卡在了壁爐裡,我那該死的老友告訴我,說聖誕老人都是從那裡登場。
班恩:總之,聖誕快樂,孩子們!
旁白:也祝你聖誕快樂,這是我們為你準備的禮物。
《班恩幸福地換上了新裝》
班恩:(隨後指了指壁爐,想向大家展示他原本準備的驚喜)天啊,那怎麼趴著一個人?
班恩:(班恩用肢體語言比劃著)
凱文:抱歉,她可能喝醉了。
特蕾西:您是因為天氣太冷感冒了,而不能說話了嗎?
班恩:(班恩有些猶豫,但還是張開嘴指了指自己的舌頭)
約瑟夫:噢,我不是在安慰您,我只是單純表述,在很多偉大的藝術傑作裡殘缺的美是不可或缺的。
瑪爾塔:冒昧,但是您頭上的鹿?
班恩:這是一個悲傷的故事,哦,至少不要在今天這樣的日子提起。
凱文:(凱文似乎能從班恩的文字裡感受到那份傷感,對某種無法挽回的失去的傷感)
凱文:不開心的事那就別說了,大家都開心點!
約瑟夫:在我看來,您的造型反而顯得很特別。
約瑟夫:(外表方面能夠得到約瑟夫的肯定是一件極具說服力的事。他面帶微笑,優雅地走向窗邊)
約瑟夫:看來之前奇怪聲音都是您造成的了,奇怪的節拍和窗外詭異的小提琴音樂配合在一起,倒是別樣的藝術感。
班恩:窗外?
班恩:(班恩走到窗邊,打開窗戶)
班恩:他已經在那演奏了很久了呢。
凱文:看,街對面的那戶人也在過聖誕,他們似乎也在看著我們。哦,也有一個喝醉了酒的女士。
約瑟夫:(約瑟夫摸了摸手中的照片)
黛米:(不遠處傳來清脆的玻璃破碎聲,只能聽見壁爐旁已經睡著的黛米嘴裡喃喃道:“這就是真正的‘多夫林’,哥哥……”)