啟航前的籌備工作活動劇情
回到活動介紹
第一天
事務所檔案室
半個月前,事務所收到一則調查委托——一位海難的幸存者,在事發的25年後,要求我重新調查那場沉船事故。當年關於這場事故的超自然流言甚囂塵上,但經過一番調查,這場案件依舊引起了我的興趣。
不久之後,我即將以全新的身份,踏上“埃塞姆巴德號”——由一位神秘的出資人所打造的,一比一還原的遇難船,回到25年前的迷霧之中,尋找事件的真相。
推理先生:
(我相信這並不僅僅是某種過時的公共事件,或是一些神秘主義者的狂歡,決不能對這項調查掉以輕心。)
……在出發之前,有一系列準備需要完成。
推理先生:
(真相推門,進入檔案室,並示意我可以繼續手頭上的事,而我也早已習慣她自由出入事務所的每一處——作為被認可的一員。)
真相小姐:
偵探先生,看起來你正在為接下來的行程做必要的準備?
是的,相應的知識儲備有助於我理解和適應新的身份,距離正式登船,時間已經不多了。
(我低頭望向手指正點著的那一行,這是一篇介紹如何根據生物分類學進行收藏品整理的文章,並附上了大量的圖片。)
第二天
推理先生:
要完好無損地將這件脆弱的標本帶上船,還需要額外花些心思,畢竟路途上的顛簸是不可避免的。
真相小姐:
檔案室里有許多舊報紙,但似乎不足以起到保護作用,或許我們該去集市搜索一些更好的緩沖材料。
推理先生:
(希望它能順利幫助我打消旁人的疑慮…)
(信賴需要時間,而一些重要的物品往往比衣著、談吐具有更重的分量。)
第三天
真相小姐:
我記得這部小說,最後書中的那艘鋼鐵巨輪還是殞沒於海底了。
推理先生:
但使這部小說真正成名的,則是後來發生的驚人意外:一艘與小說內容極為相似的航船以幾乎相同的方式遭遇了船難。
真相小姐:
故事印證了現實中的細節,於是人們說這是一種”詛咒”…與你將要解決的案件有些類似,是不是?即使偵探從來不喜歡“詛咒”的說辭。
推理先生:
當任何一種說辭試圖蓋過錯綜復雜的事實,並解釋一切的時候,確實如此…但至少它能夠為我提供一些與調查對象的話題。
第四天
推理先生:
(無論如何,這些紀錄為我提供了一些經驗,用以應付不同的環境。)
(這一頁紀錄著一系列繁複的行為規則,紙頁間還夾著一些奇異的花草標本。)
真相小姐:
上面批註著:封閉環境、民俗、心理暗示?矛盾而迷惑性的規則——越過隱蔽的“界限”,進入超出自身經驗的世界。
推理先生:
航船與島嶼的環境具有相似性,當人被隔絕在海上的時候,那種孤立無援、與現代文明相隔離的境地就像放大鏡。
它放大人的一切恐懼,並使人忘卻經由社會規訓產生的慣習,一位合格的偵探應該意識到這種心理陷阱。
第五天
推理先生:
上面詳細地登載著乘組和乘客的構成,這是非常重要的資訊。
真相小姐:
當年這份報紙一定浸透了許多人的淚水…即使後來它們被那些超自然的傳言掩蓋了過去。
而新的犧牲者至今還在出現…真令人不寒而慄。
推理先生:
再梳理一次乘客的資訊吧,線索板上的這些檔案不能攜帶上船,但盡量掌握25年前乘客的資訊,一定有助於這次航行的調查。
第六天
推理先生:
(我將事務所的日常工作托付給真相,這些日子的合作已經使我們產生了深厚的信賴關系。)
真相小姐:
明白,背景調查的報告應該按順序收納在書櫃的最後一層,而各種帳單、通信記錄就一並存放在書桌的抽屜裡。
事務所就像是偵探的大腦,你出航的這段時間,這些就交給我吧。
推理先生:
(所有出行前的事項都已經準備完畢,我卻依舊感到一絲不安…或許我應該為真相留下一些什麼。)