Gamerch
Phasmophobia 日本語wiki

パッチノート

最終更新日時 :
1人が閲覧中
作成者: 駄犬
最終更新者: 駄犬

2025/05/02 - Phasmophobia Hotfix v12.1.1

2025/05/02(Changes / Fixes / Known Issues)

Welcome back, Ghost Hunters. We’ve got a hotfix for you.

Today, we’ve released a small hotfix that aims to address several issues raised by the community since the release of Cursed Hollow. Thank you to those that have raised these with us.
おかえりなさい、ゴーストハンターの皆さん。ホットフィックスがあります。Cursed Hollowのリリース以降、コミュニティから報告された複数の問題に対処するための小規模な修正を本日リリースしました。報告してくださった皆さんに感謝します。

▼Changes

You can no longer "place" equipment on Jackalope nest eggs, which is now consistent with the nest itself.
ジャッカロープの巣卵に装備を「設置」できなくなりました。これは巣本体との挙動に整合性を持たせるためです。

Obake ghost model can now shape shift during seasonal events where the model is replaced with an event ghost model.
季節イベント中にObakeのモデルがイベント専用のものに置き換わった場合でも、姿を変える能力(シェイプシフト)が有効になるようになりました。


▼Fixes

Fixed an issue that caused no audio to play when opening the Cursed Hollow leaflet in the warehouse.
倉庫でCursed Hollowのリーフレットを開いた際に音声が再生されなかった問題を修正しました。

Fixed an issue that caused the player’s vote tape to not return to its original point after deselecting a map.
マップ選択を解除した後、投票テープが元の位置に戻らない問題を修正しました。

Fixed an issue that prevented the lobby volume not adjusting when using the slider in Audio settings.
オーディオ設定のスライダーでロビー音量を調整できなかった問題を修正しました。

Fixed an issue that caused different daily and weekly challenges to appear from player to player as well as rotational maps.
プレイヤーごとに異なるデイリー・ウィークリーチャレンジやローテーションマップが表示される問題を修正しました。

Fixed an issue that caused inconsistencies with DOTS T2 when the ghost and Forest Minions were too close to the player.
ゴーストやフォレストミニオンがプレイヤーに近すぎると、DOTS T2の挙動が不安定になる問題を修正しました。

Fixed an issue that removed textures from Point Hope’s terrain.
Point Hopeの地形からテクスチャが消失していた問題を修正しました。

Fixed an issue introduced with the gamepad deadzone change that caused changes to player’s sensitivity settings.
ゲームパッドのデッドゾーン変更に伴って、プレイヤーの感度設定が意図せず変更されてしまう問題を修正しました。

Fixed an issue that prevented the ghost from killing a player when playing in VR.
VRでプレイしている際に、ゴーストがプレイヤーを殺せなくなる問題を修正しました。

Fixed an issue that gave the incorrect name to the Cursed Hollow event badge.
Cursed Hollowイベントバッジの名称が誤って表示されていた問題を修正しました。

▼Known Issues

Players may encounter lighting issues across various maps during the event period.
イベント期間中、複数のマップで光の表示に関する問題が発生する可能性があります。

2025/04/18 - Phasmophobia Cursed Hollow v12.1.0

2025/04/18(New/Changes/Fixes/Known Issues)

Today, we’ve released the latest update for Phasmophobia, which includes the Cursed Hollow event as well as a small quality of life update that addresses several issues encountered by the community. The patch notes can be found below.
本日、Phasmophobiaの最新アップデートをリリースしました。Cursed Hollowイベントおよび、コミュニティで発生していたいくつかの問題に対処するQOL改善を含みます。パッチノートは以下です。


▼New

  • Cursed Hollow: Phasmophobia’s first community event of 2025 brings with it a host of changes based on community feedback from previous events. These include, but aren’t limited to; map rotation, gameplay modifiers as well as both community and personal rewards for all players. You can find more information on what to expect from Cursed Hollow in our blogpost.
    Cursed Hollow:Phasmophobiaの2025年最初のコミュニティイベントでは、以前のイベントでのコミュニティのフィードバックをもとに、多くの変更が行われています。マップのローテーション、ゲームプレイの改変、およびすべてのプレイヤーへのコミュニティと個人の報酬がありますが、変更点はこれらだけではありません。Cursed Hollowで何が期待できるかは、私たちのブログポストをご覧ください。
  • Default event weather: The default weather for all Cursed Hollow maps will be heavy rain. However, there will still be a chance for a Blood Moon to occur during your game.
    デフォルトのイベント天候: 全てのCursed Hollowマップでのデフォルト天候は大雨になります。ただし、依然としてブラッドムーンが発生する可能性はあります。

▼Changes

  • Implemented right stick deadzone support for all gamepads.
    全てのゲームパッドに、右スティックのデッドゾーンのサポートを実装しました。

▼Fixes

  • Added extra collision to some Maple Lodge Campsite picnic benches, to avoid VR players getting stuck.
    VRプレイヤーがスタックするのを避けるため、Maple Lodge Campsiteのいくつかのピクニックベンチに追加の当たり判定を設けました。
  • Removed a safe spot behind the Bleasdale bedroom mirror.
    Bleasdaleの寝室の鏡の後ろにあった安全地帯を削除しました。
  • Fixed several issues related to ghost line of sight introduced with the Bleasdale Farmhouse update.
    Bleasdale Farmhouseアップデートによって生じた、ゴーストの視線に関するいくつかの問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would cause a blank unlock pop-up to display when reaching silver Apocolypse and level 80.
    アポカリプス銀とレベル80に達したときに、空の解放ポップアップが表示される問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would prevent VR players from interacting with anything after being revived.
    VRプレイヤーが生き返った後に、他の物にインタラクトできなくなっていた問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would prevent the alternate ports option from toggling on/off.
    代替ポートの設定のオンオフを切り替えられない問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would cause bones to spawn in unreachable spots on beds.
    骨がベッドの到達できない場所にスポーンする問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would allows ghosts to stand on the coffee table in 10 Ridgeview Court.
    10 Ridgeview Courtで、ゴーストがコーヒーテーブルの上に立ててしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused 4 Crucifixes to spawn in the ‘Speedrun!’ Weekly Challenge, instead of the expected 2.
    「スピードラン」ウィークリーチャレンジで、十字架が2個ではなく4個スポーンしてしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would allow ghosts to close doors during hunts.
    ゴーストがハント中にドアを閉めることができてしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would cause the outside temperature to remain the same after using the weather change wish.
    天候を変える願いの後に、屋外の温度が同じままになり続けてしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would cause a persistent muffled sound when leaving a map with an active parabolic microphone.
    指向性マイクがオンの状態でマップを離れたときに、ずっと音がこもったままになってしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue that could cause several cabinet doors to be pulled away from their hinges.
    いくつかのキャビネットのドアが、ヒンジから外れてしまう問題を修正しました。

▼Known Issues

  • Players may encounter lighting issues across various maps during the event period.
    イベント期間中、さまざまなマップで光描写の問題に遭遇するかもしれません。

2025/03/13 - Phasmophobia Hotfix v12.0.2

2025/03/13(Fixes / Xbox/PlayStation)

Today, we’ve released a hotfix for Phasmophobia on all platforms which aims to deliver fixes to a few pressing issues we’ve had reported by the community following our recent update. Below you’ll find the patch notes for this hotfix.
本日、すべてのプラットフォームでPhasmophobiaのホットフィックスをリリースしました。これは、最近のアップデート後にコミュニティから報告されたいくつかの緊急の問題への修正を提供することを目的としています。このホットフィックスのパッチノートは以下の通りです。

Thank you to all the Ghost Hunters who have provided bug reports and feedback following our Bleasdale Farmhouse rework launch. We will continue to monitor these over the coming days and weeks.
Bleasdale Farmhouseリワークのリリース後にバグ報告とフィードバックを提供してくれたすべてのゴーストハンターの皆さんに感謝申し上げます。今後数日から数週間にわたって、引き続きこれらの報告を監視していきます。

▼Fixes

  • Fixed an issue that was causing inconsistencies in ghost line of sight when hiding in select spots.
    特定の場所に隠れている時に、ゴーストの視線に不一致が生じる問題を修正しました。
  • Fixed a non host crash that would occur when the ghost interacted with the clothes in the Bleasdale Farmhouse wardrobe.
    ゴーストがBleasdale Farmhouseのワードローブにある服に干渉した時、ホスト以外がクラッシュする問題を修正しました。
  • Fixed an issue in Bleasdale Farmhouse that caused the bowl to collide with the player.
    Bleasdale Farmhouseにおいて、ボウルがプレイヤーとの当たり判定を持つ問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused ghosts to be able to see the player between the double glass doors in Bleasdale Farmhouse.
    ゴーストが、Bleasdale Farmhouseで二枚のガラスドア越しにプレイヤーを視認できていた問題を修正しました。

▼Xbox/Playstation

  • Fixed a common crash on Xbox Series X/S that was introduced in the last update.
    前回のアップデートで発生した、Xbox Series X/Sの一般的なクラッシュを修正しました。
  • Implemented several PlayStation performance improvements.
    いくつかのPlayStationパフォーマンス改善を実装しました。
  • Fixed an issue that caused a visual desync on PlayStation when opening certain doors in Bleasdale Farmhouse.
    PlayStationで、Bleasdale Farmhouseの特定のドアを開けるときに視覚のずれが生じていた問題を修正しました。

2025/03/10 - Bleasdale Farmhouse Rework - Phasmophobia v12.0.1

2025/03/10(New/Changes/Fixes)

Today’s update to Phasmophobia brings with it the reworked Bleasdale Farmhouse map as well as several QOL improvements, including a performance boost across all maps. The update is now live for all platforms, so please make sure to download it before your next session.
本日のPhasmophobiaのアップデートは、リワークされたBleasdale Farmhouseマップおよび、全マップでのパフォーマンスブーストを含むいくつかのQOL改善をもたらします。

Below you will find our patch notes for today’s update. We’re so excited to see you begin your investigations in the new and improved Bleasdale, so please share your thoughts with us on social media.
以下では、本日のアップデートのパッチノートを確認することができます。皆さんが新しく改良されたBleasdaleでの調査を始めるのを見るのが非常に楽しみですから、SNSで考えを共有していただけるとありがたいです。

▼New

  • Bleasdale Farmhouse: Bleasdale Farmhouse has been fully overhauled with a new layout, new visual assets, new environmental features and much more. Several examples of these are:
    Bleasdale Farmhouse: Bleasdale Farmhouseは、新しいレイアウト、新しい視覚アセット、新しい環境機能など、徹底的に見直されています。その例の一部として:
  • Motion Sensing exterior lights that can be triggered by both players and ghosts.
    プレイヤーとゴーストの両方がトリガーできるモーションセンシング屋外ライト
  • A bead string door that will move when walked through by either the player or the ghost.
    プレイヤーまたはゴーストが通り抜けたときに移動するビーズストリングのドア
  • Something small and frightening, scuttling about the house…
    小さくて恐ろしい、家中を慌ただしく走り回る*1何か...
  • Plenty of new ghost interactables!
    たくさんの新しいゴーストの干渉可能な物体!
  • Ghosts can now light any non-equipment fire sources such as fireplaces, campfires and candles.
    ゴーストは暖炉、キャンプファイヤー、蝋燭など、装備ではない火源に着火できるようになりました。
  • Some lights can now be turned toggled with multiple switches.
    いくつかのライトは複数のスイッチからオンオフを切り替えられるようになりました。
  • Note: currently Bleasdale only, but these will be added to other locations over time
    注: 現在はBleasdaleのみですが、後々他の場所にも追加されます。

▼Changes

  • Bleasdale Farmhouse is now classed as a medium map due to it’s rework.
    Bleasdale Farmhouseはリワークにより、中マップとして分類されるようになりました。
  • Point Hope is now classed as a medium map.
    Point Hopeは中マップとして分類されるようになりました。
  • Pianos found in maps now have new interaction sounds for players and ghosts.
    マップの中で見つかるピアノの、プレイヤーとゴーストの干渉サウンドを新しく変更しました。
  • “Get a ghost to blow out a firelight” objective now only counts for player equipment (Firelight T1, T2, T3)
    ゴースト灯火を消させる』ミッションは、プレイヤーの装備(灯火T1, T2, T3)のみをカウントするようになりました。
  • Paintings now fall down more realistically.
    絵画がよりリアルに落下するようになりました。
  • Implemented performance improvements across all maps.
    マップでパフォーマンスの改善を実装しました。

▼Fixes

All Platforms:

  • Fixed an issue causing white blocks to appear on screen when loading into a contract in multiplayer.
    マルチプレイヤーで契約をロードしているとき、白いブロックが画面に現れる問題を修正しました。
  • Fixed several Spanish questions when using voice recognition with the Oujia Board
    ウィジャ盤音声認識を使用時の、一部のスペイン語の質問を修正しました。
  • Fixed several location issues that would cause the player to get stuck.
    プレイヤーのスタックを引き起こす、一部場所の問題を修正しました。

Xbox/PlayStation:

  • Fixed an issue that would cause Xbox players to get stuck on the initialisation screen if no account profile picture had been set.
    Xboxプレイヤーが、アカウントのプロフィール画像が設定されていない時に初期化画面でスタックする問題を修正しました。

2025/02/20 - Console Voice Recognition - Phasmophobia v0.11.1.2

2025/02/20(New/Changes/Fixes)

▼Welcome back, Ghost Hunters. We’ve got an update for you.
おかえりなさい、ゴーストハンターの皆さん。最新情報があります。''

  • Today, we’re excited to implement VOSK Voice Recognition for players on PlayStation 5, PS VR2 and Xbox Series X/S.
    本日、PlayStation 5、PS VR2、Xbox Series X/S のプレイヤー向けに VOSK 音声認識を実装できることを嬉しく思います。
  • Voice Recognition in Phasmophobia allows Ghost Hunters to:
    Phasmophobia の音声認識により、ゴースト ハンターは次のことが可能になります。
  • Utilise the Spirit Box by speaking phrases such as ‘‘Are you friendly?’’ and "Give us a sign" to communicate with the ghost.
    「友好的ですか?(Are you friendly?)」「アピールしてください(Give us a sign)」などのフレーズを話してスピリットボックスを活用し、ゴーストとコミュニケーションを取ります。
  • Use Curse Possessions such as the Ouija Board to interact with the ghost and the Monkey Paw.
    ウィジャ盤などの呪いのアイテムを使用して、ゴースト猿の手と対話します。
  • Say the ghost’s name or other recognisable phrases near the ghost to be provided with a chance to increase the ghost’s activity for a short time.
    ゴーストの名前やその他の認識可能なフレーズをゴーストの近くで言うと、ゴーストの活動の確率が短時間上昇します。
  • At release, the below language are supported for Voice Recognition. We will be implementing a full range of languages in the next update for Phasmophobia:
    リリース時点では、以下の言語が音声認識でサポートされています。 Phasmophobia の次のアップデートでは、あらゆる言語を実装する予定です。
  • English
    英語
  • French
    フランス語
  • Italian
    イタリア語
  • German
    ドイツ語
  • Spanish
    スペイン語
  • Brazilian Portuguese
    ブラジル系ポルトガル語
  • Japanese
    日本語
  • Below you’ll find a run-through on how to make sure Voice Recognition is set up correctly on your console, as well as accompanying patch notes.
    以下に、本体で音声認識が正しく設定されていることを確認する方法の詳細と、それに付随するパッチノートを示します。

▼Voice Recognition Setup

  • Setup for Xbox
    Xbox の設定
  • Connect a compatible headset to your console, either via the controller jack or wirelessly if your headset supports it, such as the Xbox Wireless Gaming Headset.
    コントローラーのジャックまたはワイヤレス (ヘッドセットが対応している場合、Xbox Wireless Gaming Headsetなど) を介して、互換性のあるヘッドセットをコンソールに接続します。
  • From the Main Menu, navigate to game options in the journal and set ‘Voice Recognition Mode’ to ‘Voice’.
    メインメニューから、ジャーナルのゲームオプションに移動し、「Voice Recognition Mode (音声認識モード)」を「Voice (音声)」に設定します。
  • If the microphone becomes disconnected during game play, the game will default to the TEXT option until microphone is reconnected.
    ゲームプレイ中にマイクが切断された場合、マイクが再接続されるまで、ゲームは自動的に「TEXT (テキスト)」オプションに切り替わります。
  • Setup for PlayStation
    PlayStation の設定
  • The PS5 DualSense features a built-in microphone which can be used, or players are able to use another supported headset if connected to your console.
    PS5 DualSenseには内蔵マイクが搭載されており、これを使用できます。または、コンソールに接続されている場合は、サポートされている別のヘッドセットを使用することもできます。
  • PS VR2 players are also able to use the headset’s built-in microphone.
    PS VR2プレイヤーは、ヘッドセットの内蔵マイクも使用できます。
  • From the Main Menu, navigate to game options in the journal and set ‘Voice Recognition Mode’ to ‘Voice’.
    メインメニューから、ジャーナルのゲームオプションに移動し、「Voice Recognition Mode (音声認識モード)」を「Voice (音声)」に設定します。

▼New

  • Implemented VOSK Voice Recognition for players on PlayStation 5, PS VR2 and Xbox Series X/S.
    PlayStation 5、PS VR2、Xbox Series X/Sのプレイヤー向けにVOSK音声認識を実装しました。
  • Added a loading icon to the splash screen to help diagnose loading issues
    ロードの問題を診断するのに役立つように、スプラッシュ画面にロードアイコンを追加しました。

▼Changes

  • Voice recognition modes have been reworded for better in game translation
    ゲーム内翻訳を改善するために、音声認識モードの文言を変更しました。
  • VOSK has been changed to Voice
    VOSKはVoice (音声) に変更されました。
  • Windows Voice has been changed to System Voice
    Windows VoiceはSystem Voice (システム音声) に変更されました。

▼Fixes

  • Fixed an issue preventing some Xbox players from receiving achievements while offline
    一部のXboxプレイヤーがオフライン時に実績を受け取れない問題を修正しました。
  • Various Localisation adjustments
    さまざまなローカライズの調整
  • Various other fixes
    その他の様々な修正

2024/12/24 Phasmophobia Hotfix v0.11.1.1

2024/12/24(Changes/Fixes)

Welcome back, we’ve got an update for you.

Today, we’ve deployed a hotfix to Phasmophobia addressing several issues raised during our Winter’s Jest event.

Below you’ll find today’s patch notes. As you continue your investigations in Phasmophobia, if you encounter bugs, issues or simply have feedback for our team, please use the dedicated channels in the official Phasmophobia Discord.


▼New

  • Steam only: Added a global leaderboard to track player’s event progress. This will display the Top 10 players across the world.
    Steam専用: プレイヤーのイベント進行を追跡するグローバルリーダーボードを追加しました。これは世界トップ10のプレイヤーを表示します。
  • Note: Steam players will be able to see PlayStation and Xbox players on the leaderboard. Due to technical issues, the leaderboard is unavailable on console.
    注: SteamプレイヤーはリーダーボードでPlayStationおよびXboxのプレイヤーも見ることができます。技術的な問題により、コンソールではリーダーボードを使えません。

▼Changes

  • Added lights to the tinsel and adjusted Warehouse decorations.
    クリスマス飾りにライトを追加し、倉庫の装飾を調整しました。
  • The weekly and daily tasks will now reset when the event starts and ends, instead of carrying over non-event progression.
    ウィークリー・デイリータスクがイベントの開始時と終了時に、非イベント時の進行を引き継がず、リセットされるようになりました。

▼Known Issues

  • When using ‘Random Map’ and you start a hunt on one of the Winter’s Jest maps, the weather will also be set to random.
    ランダムマップを使用し、Winter's Jestのマップのいずれかでハントを始めたとき、天候もランダムにセットされます。
  • Some player names will not be displayed on the leaderboard due to having unsupported characters in the name.
    何人かのプレイヤーが、サポートされていない文字を名前に含んでいるためリーダーボードに表示されません。

▼Fixes

All Platforms:

  • Fixed several issues that were causing snow to clip on Event Maps.
    イベントマップで、雪がすり抜ける原因となっていたいくつかの問題を修正しました。
  • Fixed an issue where a wreath was blocking the fuse box in Bleasdale. This wreath has been removed.
    Bleasdaleのリース(花輪)がブレーカーをブロックしていた問題を修正しました。リースは撤去されています。
  • Fixed an issue that was causing Blood Moon weather to happen to select players in a group, rather than all players. Now, if the Host gets Blood Moon weather, all players will.
    ブラッドムーンの天気がグループ内の全員ではなく、一部のプレイヤーに発生していた問題を修正しました。現在は、ホストでブラッドムーンの天候が選ばれると、全員がそうなるようになります。

Xbox Series/PlayStation:

  • Fixed an issue preventing players from being able to receive the seasonal daily and weekly tasks.
    プレイヤーがシーズンデイリー・ウィークリータスクを受け取るのを妨げていた問題を修正しました。

▼Additional Notes

  • In a future update, we will be adding an additional leaderboard to show you current position.
    将来のアップデートで、あなたの現在の順位を表示する追加のリーダーボードを用意する予定です。

Happy Huntin’

The Kinetic Games Team


2024/12/12 Winter’s Jest - Phasmophobia 0.11.1.0

2024/12/12 (New/Changes/Fixes/KnownIssues)

Welcome back, we’ve got an update for you.


𝒦𝓇𝒶𝓂𝓅𝓊𝓈 𝒽𝒶𝓈 𝒶𝓇𝓇𝒾𝓋𝑒𝒹.


Today we’re excited to release Winter’s Jest, Phasmophobia’s 2024 winter event.
本日、Phasmophobiaの2024年冬イベントであるWinter's Jestをリリースすることにわくわくしています。

During the event, we’re tasking Ghost Hunters with teaming up together to complete a set of 3 different Community Goals - all in the name of rewards. You can catch up on details of Winter’s Jest with our latest blogpost, or head in-game and check out the Event Board.
イベント中、ゴーストハンターの皆さんには一緒にチームを組んで3つの異なるコミュニティーゴールのセットを達成してもらいます - 全て報酬という名目の上で。最新のブログポストでWinter's Jestの詳細を確認する、もしくはゲーム内でイベントボードをチェックすることが可能です。


Following on from our Halloween event, we’ve implemented a host of changes using feedback from those that took part - thank you everyone who did! We wanted to take a quick opportunity to run through a few changes and improvements that you can look for in Winter’s Jest.
ハロウィーンイベントに続き、参加した皆さんからのフィードバックをもとに多数の変更を実装しました - 送っていただいた方に感謝します。Winter's Jestで確認可能ないくつかの変更と改善を簡単に説明する機会を取りたいと思いました。

  • In an upcoming patch, Ghost Hunters will be able to track their contribution to the event with a new in-game leaderboard, found in the Warehouse. Note: This patch will be available later in December, but progress will still be tracked.
    今後のパッチで、ゴーストハンターは倉庫にある新しいゲーム内リーダーボードで、イベントへの貢献度を追跡できるようになります。注意: このパッチは12月後半に使用可能になりますが、進行状況は記録されています。
  • We have introduced daily and weekly tasks for events. These will Task Ghost Hunters with earning event points and reward them with large sums of money as well as XP.
    イベント用のデイリー・ウィークリータスクを導入しました。これらのタスクはゴーストハンターにイベントポイントを獲得する任務を与え、多額の賞金とXPを報酬として与えます。
  • We have lowered the overall scores required for completing the Community Goals. During Crimson Eye, we monitored progress and reacted accordingly to overall progress.
    コミュニティ目標を達成するために必要な総合スコアを引き下げました。Crimson Eyeの間、私たちは進行状況を監視し、全体の進行状況に応じて対応しました。
  • Event points earned for this event’s “totem” have been increased from 1 to 2
    今回のイベントでの「トーテム」の獲得ポイントが1から2に増加しました。
  • Event points earned for completing objectives have been increased from 2 to 3
    ミッション達成での獲得イベントポイントが2から3に増加しました。
  • Ghost Hunters will gain additional event points based on the difficulty they are playing: 1 point per reward multiplier
    ゴーストハンターは、プレイしている難易度に基づいて、報酬倍率1倍あたり1の追加イベントポイントを獲得します。
  • For example; getting the ghost correct on Nightmare would reward 10 points, plus an additional 4 points for the difficulty.
    例えば、ナイトメアで正しくゴーストを特定すると10ポイントが与えられ、難易度によって4ポイント追加されます。

Winter’s Jest will go live for all platforms at 12PM UTC, 12th Decemeber 2024.
Winter's Jestは全てのプラットフォームで2024年12月12日、UTC午後12時*2から開始する予定です。

Alongside Winter’s Jest, we have also deployed a small update to the main game. Below are the patch notes.
Winter's Jestと並行して、メインゲームにも小さなアップデートを展開しました。以下はパッチノートです。


▼New

  • The Achievement Hunter challenge has been added to the Event Board.
    イベントボードにアチーブメントハンターチャレンジが追加されました。
  • Players will need to play 1 game to receive the Achievement Hunter badge.
    プレイヤーはアチーブメントハンターバッジを受け取るために1ゲームをプレイする必要があります。

▼Changes

  • Main Menu navigation can now loop between menus.
    メインメニューでのナビゲーションがメニューの間でループするようになりました。
  • Example: Players can now navigate Contract Board > Main Board > Shop > Contract Board > Main Board > Shop > Contract Board etc.
    例: 契約ボード→メインボード→ショップ→契約ボード→メインボード→ショップ→契約ボード...とナビゲートできるようになっています。

▼Fixes

All Platforms:

  • The most played map stat will now track the correct map.
    最もプレイされたマップの統計が正しいマップを追跡するようになりました。
  • Note: This will only work for new maps played after this change.
    注意: これは変更後に新しく遊ばれたマップのみで機能します。
  • Fixed several issues that were causing crashes.
    クラッシュを引き起こしていたいくつかの問題を修正しました。
  • Players can now rebind global push to talk.
    グローバルプッシュトゥトークを再バインドできるようになりました。
  • Fixed an issue that was causing Blood Moon reflections in the Edgefield death room.
    Edgefieldのdeath room*3でブラッドムーンの反射を発生させていた問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused the seasonal event clock to count down to an incorrect date for some players.
    一部のプレイヤーで、シーズンイベントの時計が誤った日付へカウントダウンしていた問題を修正しました。

PS5:

  • Foveated Rendering will no longer cause the screen to wobble
    中心窩レンダリングが画面をぐらつかせないようになりました。

▼Known Issues

  • Navigating left of the main menu will get you stuck on the future leaderboard location.
    メインメニューで左にナビゲートすると、将来のリーダーボードの場所でスタックします。
  • When loading in to a map, white squares may appear on each side of the player’s screen.
    マップをロードするとき、画面の端に白い四角が現れることがあります。

If you experience any issues or want to give feedback, please join the official Phasmophobia Discord: https://discord.gg/phasmophobia

The Kinetic Games Team


2024/11/22 Phasmophobia Hotfix v011.0.3

2024/11/22(Changes/Fixes)

Welcome back, Ghost Hunters. We’ve got an update for you.

Today, we’ve released small update to Phasmophobia on all platforms which aims to deliver some fixes to a few pressing issues we’ve had reported by the community.

Below you’ll find today’s patch notes. As you continue your investigations in Phasmophobia, if you encounter bugs, issues or simply have feedback for our team, please use the dedicated channels in the official Phasmophobia Discord.

▼Changes

  • With this latest patch, we have increased the resolution of all textures for those of you playing on PlayStation VR2, which aims to create a smoother experience for all VR2 players.
    この最新のパッチで、PlayStation VR2でプレイしている人のためにすべてのテクスチャの解像度を向上させました。全てのVR2プレイヤーにとってよりスムーズな体験を生み出すためです。

▼Fixes

Xbox Series

  • Fixed an issue that would prevent players joining multiplayer games when encountering the ‘Bad Username’ error message.
    「悪いユーザーネーム」エラーメッセージに遭遇した時にプレイヤーがマルチプレイヤーゲームに参加できない問題を修正しました。

Xbox Series/PlayStation:

  • Fixed an issue that would cause Phasmophobia to crash when playing on Point Hope.
    Point HopeでプレイしているときにPhasmophobiaをクラッシュさせうる問題を修正しました。

All Platforms:

  • Optimised memory usage on Point Hope
    Point Hopeでのメモリー使用を最適化しました。

If you experience any issues or want to give feedback, please join the official Phasmophobia Discord: https://discord.gg/phasmophobia

Thanks,

The Kinetic Games Team


2024/11/09 - Crimson Eye - Phasmophobia Hotfix v011.0.2*4

2024/11/09(Changes/Fixes)

Welcome back, Ghost Hunters. We’ve got an update for you.
おかえりなさい、ゴーストハンターの皆さん。アップデートがあります。

Today, we’ve released a small update to Phasmophobia on all platforms which aims to deliver fixes to a handful of current issues in-game.
本日、私たちはゲーム内のいくつかの問題への修正を提供するための、小さなアップデートを全プラットフォームのPhasmophobiaにリリースしました。

Below you’ll find today’s patch notes. As you continue your investigations in Phasmophobia, if you encounter bugs, issues or simply have feedback for our team, please use the dedicated channels in the official Phasmophobia Discord.
以下に本日のパッチノートがあります。Phasmophobiaでの調査を続けていくうえで、バグに遭遇したり、単に私たちのチームへのフィードバックがある場合は、公式Discordの特定のチャンネルをご利用ください。

▼Changes

  • At release of the last patch, additional languages on Xbox Series X/S & PlayStation 5 were made available ahead of their official release. As these are not yet ready, we have removed these for the time being. We aim to get these out to players as soon as possible.
    前回のパッチのリリース時、Xbox Series X/SとPlayStation 5での追加言語が、正式リリースに先立って使用可能になっていました。まだ準備ができていなかったため、当面の間は削除しました。これらをできるだけ早くプレイヤーの皆さんに届けることを目指しています。

▼Fixes

All Platforms:

  • Fixed an issue that prevented non-host players, from seeing Blood Moon weather.
    ホスト以外のプレイヤーにブラッドムーンの天気が見えなかった問題を修正しました。
  • Fixed several spots in Grafton and Point Hope where the player could become stuck.
    GraftonとPoint Hopeでプレイヤーがスタックする可能性のあるいくつかの地点を修正しました。
  • Players can now bind the left mouse button, the A button on Xbox Series X/S and the X on PlayStation to any key bind.
    左マウスボタン、Aボタン(Xbox Series X/S)、×ボタン(PlayStation)をキーバインドに設定できるようになりました。*5
  • Note: This does not include the Journal as this would cause it to be unusable.
    注: ジャーナルが使用不可能になってしまうため、ジャーナルのボタンはこれに含まれません。
  • Fixed an issue where gamepad players could use shop UI shortcuts while loading, causing them to accidentally buy DOTS Projectors.
    ゲームパッドプレイヤーがロード中にショップUIショートカットを使用でき、その結果誤ってDOTSプロジェクターを購入してしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue where gamepad players couldn't always grab objects in the warehouse.
    ゲームパッドプレイヤーが倉庫のオブジェクトをたまに掴むことができない問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would cause the Journal to be invisible if the player’s connection to the voice servers wasn’t complete.
    ボイスサーバーへの接続が完了していない時にジャーナルが見えなくなる問題を修正しました。

Xbox Series/PlayStation:

  • Fixed an issue that would cause players on Xbox Series X/S to lose access to voice chat after disconnecting and then reconnecting a microphone.
    Xbox Series X/Sのプレイヤーがマイクを切断し再接続した後に、ボイスチャットへのアクセスが失われる問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused console players to be unable to see weather effects.
    コンソールプレイヤーが天候エフェクトを見ることができない問題を修正しました。

If you experience any issues or want to give feedback, please join the official Phasmophobia Discord: https://discord.gg/phasmophobia

Thanks,

The Kinetic Games Team


2024/11/02 - Crimson Eye - Phasmophobia Hotfix v011.0.1*6

2024/11/02(Changes/Fixes)

Today, we’ve released an update to Phasmophobia on all platforms, addressing a range of issues raised by the community as well as fixes for specific platforms such as PlayStation VR2.
本日、私たちは全てのプラットフォームでPhamophobiaのアップデートをリリースし、コミュニティから挙げられたさまざまな問題と、PlayStation VR2のような特定プラットフォームの修正を行いました。

Below you’ll find today’s patch notes. As you continue your investigations in Phasmophobia, if you encounter bugs, issues or simply have feedback for our team, please use the dedicated channels in the official Phasmophobia Discord.
本日のパッチノートは以下の通りです。Phamophobiaで調査を続ける中で、バグ/問題に遭遇した、あるいは単にチームへのフィードバックがある場合は、公式Phamophobia Discordの専用チャンネルをご利用ください。

▼Changes

  • PS5: Lowered the density of fog on PSVR2 to increase visibility
    PS5: 視認性を向上させるため、PSVR2のフォグの密度を下げました。
  • You can no longer rebind the left mouse click or Xbox A/ PlayStation X button to any keybind, this is to prevent the UI becoming unusable
    マウスの左クリックまたはXbox A/PlayStation ×ボタンをキーバインドに再設定できなくなりました。UIが使用できなくなるのを防ぐためです。

▼Fixes

All Platforms:

  • Fixed an issue where Totem Points would multiply per player in each game.
    各ゲームで、トーテムポイントがプレイヤー人数に乗算される問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused too many Totems to spawn in multiplayer.
    マルチプレイヤーで、大量のトーテムが出現する問題を修正しました。
  • Fixed several instances of players getting stuck in various locations.
    さまざまな場所で、プレイヤーがスタックするいくつかの例を修正しました。
  • Fixed an issue that caused Doors in VR to no longer shake & play a loud noise when grabbed.
    VRでドアを振ることができない/掴んだ時にうるさい雑音が再生する問題を修正しました。
  • Fixed an issue preventing VR players from turning at the same time as moving, when Smooth Turning was switched on.
    Smooth Turningがオンのとき、VRプレイヤーが動くのと同時に振り向くのが妨げられている問題を修正しました。
  • Fixed an issue where VR Players would bounce off of objects when walking in to them.
    VRプレイヤーがオブジェクトに近づくときに跳ね返される問題を修正しました。
  • Fixed an issue causing some controller inputs to become unuseable when a VR player opens the journal.
    VRプレイヤーがジャーナルを開いた時、いくつかのコントローラー入力が使用できなくなる問題を修正しました。

Xbox:

  • Fixed an issue preventing playeres from not being able to obtain the “They’re Here“ achievement.
    プレイヤーが"They're Here"の実績を入手できない問題を修正しました。

PS5/PSVR2:

  • Fixed an issue with PS VR2 Foveated Rendering that was causing a ghosting effect on the main menu
    メインメニューでゴーストエフェクトを発生させていたPSVR2の中心窩レンダリング*7の問題を修正しました。
  • Fixed an issue on PS5 that caused Tripod T1 to follow the player when dropped.
    PS5で三脚T1を落としてもプレイヤーについてくる問題を修正しました。

Thanks,

The Kinetic Games Team


2024/10/28 - Crimson Eye - Phasmophobia v0.11

2024/10/28(New/Changes/Fixes)
  • Welcome back, we’ve got an update for you.
    おかえりなさい。最新情報があります。
  • The Blood Moon is rising...
    ブラッドムーンが昇る...

▼Console Release and Cross-Play

  • We’re thrilled to bring Phasmophobia to Xbox Series X|S, PS5, and PSVR2 on October 29th!
    10月29日にXbox Series X|S、PS5、PSVR2向けにPhasmophobiaをリリースすることを発表できることを大変嬉しく思います!
  • With this update, we’re also introducing optional cross-play. Now, PC and console players can team up seamlessly across platforms, letting you connect with friends and face the paranormal together—whether you’re on PC, Xbox, or PlayStation.
    このアップデートでは、オプションのクロスプレイも導入されます。PCとコンソールのプレイヤーがプラットフォームを超えてシームレスにチームを組むことができ、PCでもXboxでもPlayStationでも、友達と一緒に超常現象に立ち向かうことができます。

▼Halloween

  • Last October, ghost hunters summoned the Blood Moon using a mysterious cauldron. This year, the Blood Moon is back and bigger than ever.
    昨年10月、ゴーストハンターたちは不思議な大釜を使ってブラッドムーンを召喚しました。今年は、ブラッドムーンがさらにパワーアップして戻ってきます。
  • Paranormal energy has drastically increased in several locations, resulting in a new weather type, The Blood Moon.
    超常現象のエネルギーがいくつかの場所で劇的に増加し、新しい天候タイプ「ブラッドムーン」が発生しています。
  • Enter these cursed locations and complete investigations, optional objectives and photograph any Blood Altars you may find to earn blood points. Work together with the Ghost Huntin' Community to collect blood points and earn brand-new rewards. Be warned, during the Blood Moon, ghosts will be empowered and stronger than ever.
    これらの呪われた場所に入り、調査やオプション目標をこなし、見つけた[血の祭壇]を撮影してブラッドポイントを獲得しましょう。ゴーストハンティング・コミュニティと協力してブラッドポイントを集め、まったく新しい報酬を獲得しましょう。ただし警告として、ブラッドムーン中はゴーストがパワーアップし、通常よりも強力になります。
  • Note: This event brings a lot of technical changes which will allow us to keep track of the event progress and make live changes on our cloud servers, if needed. This event and future seasonal or temporary events will require an online connection to play any event content.
    注意:このイベントには多くの技術的な変更が加えられており、イベントの進行状況を追跡し、必要に応じてクラウドサーバーでリアルタイムの変更を行うことができます。このイベントおよび今後の季節イベントや期間限定イベントでは、イベントコンテンツをプレイするためにオンライン接続が必要となります。

▼Event Board

  • A new Event Board has been added to the Warehouse featuring leaflets for current in-game events and challenges.
    倉庫に新しいイベントボードが追加され、現在進行中のゲーム内イベントやチャレンジのリーフレットが表示されます。
  • Each Event and Challenge has a unique leaflet for progress tracking
    各イベントとチャレンジには、進行状況を追跡するための固有のリーフレットがあります
  • You can open a leaflet by interacting with it, revealing information and corresponding rewards
    リーフレットを操作することで開くことができ、情報と対応する報酬が表示されます
  • The event board is located between the truck and Interior door of the Warehouse
    イベントボードは倉庫のトラックと室内ドアの間に設置されています
  • Several assets and decor have been moved to surround the event board
    いくつかのアセットや装飾品がイベントボードの周りに移動されました
  • The previous game's photo corkboard has been relocated to the parked Warehouse truck
    前回のゲームの写真用コルクボードは、駐車中の倉庫トラックに移動されました
  • New Challenges have been added:
    新しいチャレンジが追加されました:
  • Ranger Challenge
    レンジャーチャレンジ
  • Sunny Meadows Survival
    サニーメドウズ・サバイバル

▼Upgraded Physics

  • The player and door systems have been overhauled to fix all physics-related issues:
    プレイヤーとドアのシステムが全面的に改修され、物理演算関連の問題が修正されました
  • Doors will no longer push players into walls or out of locations
    ドアによってプレイヤーが壁に押し付けられたり、場所から押し出されたりすることがなくなりました
  • Doors can no longer be pulled off of their hinges
    ドアが蝶番から外れることがなくなりました
  • Players with low fps will no longer fall through the floor on Point Hope
    FPSが低いプレイヤーがPoint Hopeで床を突き抜けることがなくなりました
  • Players can no longer be pushed through walls or objects
    プレイヤーが壁やオブジェクトを突き抜けることがなくなりました

▼New

  • Added Latin American Spanish language support
    ラテンアメリカ系スペイン語のサポートを追加
  • Point Hope now has a unique key in the Truck
    Point Hopeに固有のトラックキーを追加
  • You can now invite and join friends using your Steam friends list
    Steamフレンドリストを使用して友達を招待・参加可能に
  • Your Unity ID is now displayed on the main menu board. Please provide this with any game support ticket you submit.
    メインメニューボードにUnity IDが表示されるように。ゲームサポートチケットを提出する際はこのIDを記載してください
  • If you block a player, you will now be muted for them (in addition to them being muted to you)
    プレイヤーをブロックすると、相手からもミュートされるようになりました
  • The EULA now supports all languages
    EULAが全言語に対応

▼Changes

  • All aspects of the game have been heavily optimised, resulting in higher performance and more consistent frame rates
    ゲームのあらゆる面が大幅に最適化され、パフォーマンスが向上し、フレームレートがより安定するように
  • The handwritten font (Journal / Main menu) has been replaced to improve localisation support across all languages
    ジャーナル/メインメニューの手書きフォントが、全言語でのローカライゼーションサポートを改善するため変更されました
  • You can no longer access the badge selection menu or change your character model while in the debriefing screen
    デブリーフィング画面中にバッジ選択メニューにアクセスしたり、キャラクターモデルを変更したりできなくなりました
  • The ghost orbs section of Training will now be completed more consistently
    トレーニングのゴーストオーブセクションがより一貫して完了するようになりました

▼Fixes

  • Many localisation, UI and font issues have been fixed throughout the game, in all languages
    すべての言語で、多くのローカライゼーション、UI、フォントの問題が修正されました
  • Sticky notes in training will now display the correct key bindings when using a controller and will be disabled in VR
    トレーニングの付箋は、コントローラー使用時に正しいキー設定を表示し、VRでは無効化されます
  • Ghosts will no longer be able to hear players using push to talk after you stop talking using global chat
    グローバルチャットを使用して会話を停止した後、プッシュトゥトークを使用しているプレイヤーの声をゴーストが聞けなくなりました
  • Players will no longer float when loading into the warehouse
    倉庫にロードする際にプレイヤーが浮遊しなくなりました
  • The Main Menu UI will no longer break and overlap if you click the join button too many times, or when leaving the difficulty settings
    参加ボタンを連打したり、難易度設定を離れたりした際にメインメニューUIが崩れて重なることがなくなりました
  • Red strings on the investigation board will now turn on and off correctly when taking/removing photos
    写真を撮影/削除する際、調査ボードの赤い紐が正しくオン/オフになるようになりました
  • ID Cards will now reset when resetting your save file
    セーブファイルをリセットするとIDカードがリセットされるように
  • You will no longer pick up the ouija board if you ask the sanity question with a gamepad and text voice recognition
    ゲームパッドと音声認識テキストを使用してウィジャボードで正気度を質問する際に、ウィジャボードを拾わなくなりました
  • You will no longer get stuck in the Monkey Paw text menu when using a gamepad
    ゲームパッド使用時に猿の手のテキストメニューで動けなくなる問題を修正
  • New badges will now appear as options on your ID card as soon as you earn them
    新しいバッジを獲得すると即座にIDカードのオプションとして表示されるように
  • Badges on the ID card will now be completely reset if you have a badge that isn't synced with your cloud save
    クラウドセーブと同期していないバッジがある場合、IDカードのバッジが完全にリセットされるように
  • Your ID card will now reset if you reset your save file
    セーブファイルをリセットするとIDカードがリセットされるように
  • Ghosts can now enter and exit Sunny Meadows 'experiment room 3'
    ゴーストがSunny Meadowsの「experiment room 3」に出入りできるように
  • Ghosts will no longer get stuck on top of several objects in Sunny Meadows
    Sunny Meadowsの複数のオブジェクトの上でゴーストがスタックしなくなりました
  • The Ridgeview utility light will no longer stop rendering if you close the door
    Ridgeviewのユーティリティライトがドアを閉めても描画が止まらなくなりました
  • Gamepad icons for navigating main menu board will no longer disappear when swapping between menus
    メニュー間を切り替える際にメインメニューボードのナビゲーション用ゲームパッドアイコンが消えなくなりました
  • The gamepad cursor speed will now correct adjust to higher resolution monitors
    高解像度モニターでゲームパッドカーソルの速度が正しく調整されるように
  • VR and gamepad users can now scroll on the debriefing screen to see all information
    VRとゲームパッドユーザーがデブリーフィング画面で全ての情報をスクロールできるように
  • You can no longer lose equipment inside the wall above the stairs in Ridgeview
    Ridgeviewの階段上の壁の中に装備を失うことがなくなりました
  • When multiple players die at the same time, the contract will now end, and you will be able to exit the debriefing screen
    複数のプレイヤーが同時に死亡した場合、契約が終了し、結果画面を終了できるように
  • The contract will now load correctly if someone disconnects while loading
    ロード中に誰かが切断しても契約が正しくロードされるように
  • Custom difficulty will now properly unlock at level 50 instead of level 1
    カスタム難易度がレベル1ではなくレベル50で正しくアンロックされるように
  • The voice recognition UI will no longer show multiple phrases for each question in some languages
    一部の言語で音声認識UIが各質問に対して複数のフレーズを表示しなくなりました
  • Weekly difficulty "Primitive" no longer tries to spawn more salt than what is possible
    ウィークリーチャレンジ「節電」で可能な数以上の塩を出現させようとしなくなりました
  • UI will no longer overlap if spamming the join button or when leaving the difficulty settings
    参加ボタンを連打したり、難易度設定を離れたりした際にUIが重なることがなくなりました
  • When the host leaves, objects physics will now correctly reset for the new host
    ホストが離れた際、新しいホストのオブジェクト物理演算が正しくリセットされるように
  • The ghost animations during events will now be the correct speed
    イベント中のゴーストアニメーションの速度が正しくなりました
  • Fixed several microphone issues on Steam Deck
    Steam Deckでのマイクの問題を複数修正

▼Known Issues

  • Some locations have lighting and reflection issues, specifically with rooms being too bright
    場所によっては照明と反射の問題があり、特に部屋が明るすぎる場合に発生します。
  • After dropping the voodoo doll, the movement will be incorrect
    ブードゥー人形を落とした後、動きが正しくなくなります
  • Some trees will flash with Eye Adaption enabled on low-end hardware
    ローエンドのハードウェアで Eye Adaption を有効にすると、一部の木が点滅します。
  • The first two pages of the VR Journal have missing text
    VR ジャーナルの最初の 2 ページにテキストがありません
  • Tripod I will follow you when dropped on consoles
    三脚Iをコンソールに落としてもついてきます
  • Rain and Snow effects can't be seen on consoles
    雨と雪のエフェクトはコンソールでは表示されません
  • If you experience any issues or want to give feedback, please join the official Phasmophobia Discord: https://discord.gg/phasmophobia
    問題が発生した場合、またはフィードバックを提供したい場合は、公式 Phasmophobia Discord に参加してください: https://discord.gg/phasmophobia

脚注
  • *1 原文ではscuttlingだが、「慌ただしく走り回る」の他に「這って移動する」という意味もある。
  • *2 日本時間で午後9時
  • *3 死亡時の演出で使われる場所のこと?
  • *4 原文ママ。v0.11.0.2の誤植と思われるが、2連続なのでこれが正しいのかもしれない。
  • *5 Hotfix v011.0.1で、バグ対処のため一時的に使用不可になっていた。
  • *6 原文ママ。v0.11.0.1の誤植?
  • *7 プレイヤーが見ている箇所のみの解像度を高める技術。参考
コメント (パッチノート)
  • 総コメント数56
  • 最終投稿日時 2025年02月21日 22:27
    • ななしの調査員
    58
    2カ月まえ ID:tuwiaiu0

    >>57

    ボタン押してないと聞こえない仕様になっていない?設定でそんなのあった気がする

    • ななしの調査員
    57
    2カ月まえ ID:stblifgk

    ps5版です。

    一昨日よりファスモフォビアを年明けぶりにプレイしました。

    appleの純正イヤホンを使っているのですが、相手に自分の声が届いてません。

    本体設定より、マイクの音量確認にて入力確認出来たのですが、何か仕様が変更になったのでしょうか?

    設定は変えてないです

    • ななしの調査員
    56
    6カ月まえ ID:k3q0rrrf

    新しいイベントボードの「SUNNY MEADOWSサバイバル」

    マップは「Sunny Meadows Mental Institution」となっていますが、通常サニメドだけでなく制限サニメドでも達成カウントが進むのを確認しました

    アポカリプスチャレンジのマップ条件も同じ表記なので、もしかしたら制限サニメドでも金トロフィーがもらえるのかもしれません

    • ななしの調査員
    55
    6カ月まえ ID:sq6ewfrp

    週間難易度「Primitive」はウィークリーチャレンジの「節電」ですね

    • ななしの調査員
    54
    1年まえ ID:g8rkecty

    0.9.5.0 2/22版

    アプデ後にプレステージを上げるとアイテムセットが反映されません。

    (以前は自動でティアと個数が調整されてました)


    再度ティアや個数を入力し直す手間があります。

    • Good累計100 ななしの調査員
    53
    1年まえ ID:ca1h1jp0

    今確認したところ、公式Discordの既存バグリストに記載されています

    特定しても、チャレンジでやってもクリアできなかったので、完全にバグっているようです

    • ななしの調査員
    51
    1年まえ ID:t9abqa1c

    >>50

    ゴーストの種類を特定しても達成できなかったです

    • ななしの調査員
    50
    1年まえ ID:eps3ms5l

    >>49

    はい。全てティア1にして物件に入り、出てきて試してみても初期装備で生還のミッションは達成できていませんね。

    これは私の憶測ですが

    ゴーストの種類も特定しないと不可能なのかもしれません。

    • ななしの調査員
    49
    1年まえ ID:g8rkecty

    アプデ後整合性チェック済み


    2/23 デイリーミッション「初期装備で帰還」だけが消化できない。

    ストアの「セット無効化」や「セット初期化」などでちゃんと支給品だけに見えてるんですが…

    • ななしの調査員
    48
    1年まえ ID:g8rkecty

    >>47

    MSIアフターバーナーでfps確認してみたらCPUやGPUの利用率変わらないのに56〜58くらいで暴れてますね…

    (アプデ前まで垂直同期on fps60張り付き)


    12世代i7

    RTX3080 10G

    DDR5 36G

    1980×1080 リフレッシュレート60(TV接続なので)

この記事を作った人
やり込み度

Wikiにゲームが紐づいていません

編集者紹介

未登録

新着スレッド(Phasmophobia 日本語wiki)
注目記事
ページトップへ