Gamerch
Phasmophobia 日本語wiki

パッチノート

最終更新日時 :
1人が閲覧中
作成者: 駄犬
最終更新者: newmomizi

2024/11/09 - Crimson Eye - Phasmophobia Hotfix v011.0.2*1

2024/11/09(Changes/Fixes)

Welcome back, Ghost Hunters. We’ve got an update for you.
おかえりなさい、ゴーストハンターの皆さん。アップデートがあります。

Today, we’ve released a small update to Phasmophobia on all platforms which aims to deliver fixes to a handful of current issues in-game.
本日、私たちはゲーム内のいくつかの問題への修正を提供するための、小さなアップデートを全プラットフォームのPhasmophobiaにリリースしました。

Below you’ll find today’s patch notes. As you continue your investigations in Phasmophobia, if you encounter bugs, issues or simply have feedback for our team, please use the dedicated channels in the official Phasmophobia Discord.
以下に本日のパッチノートがあります。Phasmophobiaでの調査を続けていくうえで、バグに遭遇したり、単に私たちのチームへのフィードバックがある場合は、公式Discordの特定のチャンネルをご利用ください。

▼Changes

  • At release of the last patch, additional languages on Xbox Series X/S & PlayStation 5 were made available ahead of their official release. As these are not yet ready, we have removed these for the time being. We aim to get these out to players as soon as possible.
    前回のパッチのリリース時、Xbox Series X/SとPlayStation 5での追加言語が、正式リリースに先立って使用可能になっていました。まだ準備ができていなかったため、当面の間は削除しました。これらをできるだけ早くプレイヤーの皆さんに届けることを目指しています。

▼Fixes

All Platforms:

  • Fixed an issue that prevented non-host players, from seeing Blood Moon weather.
    ホスト以外のプレイヤーにブラッドムーンの天気が見えなかった問題を修正しました。
  • Fixed several spots in Grafton and Point Hope where the player could become stuck.
    GraftonとPoint Hopeでプレイヤーがスタックする可能性のあるいくつかの地点を修正しました。
  • Players can now bind the left mouse button, the A button on Xbox Series X/S and the X on PlayStation to any key bind.
    左マウスボタン、Aボタン(Xbox Series X/S)、×ボタン(PlayStation)をキーバインドに設定できるようになりました。*2
  • Note: This does not include the Journal as this would cause it to be unusable.
    注: ジャーナルが使用不可能になってしまうため、ジャーナルのボタンはこれに含まれません。
  • Fixed an issue where gamepad players could use shop UI shortcuts while loading, causing them to accidentally buy DOTS Projectors.
    ゲームパッドプレイヤーがロード中にショップUIショートカットを使用でき、その結果誤ってDOTSプロジェクターを購入してしまう問題を修正しました。
  • Fixed an issue where gamepad players couldn't always grab objects in the warehouse.
    ゲームパッドプレイヤーが倉庫のオブジェクトをたまに掴むことができない問題を修正しました。
  • Fixed an issue that would cause the Journal to be invisible if the player’s connection to the voice servers wasn’t complete.
    ボイスサーバーへの接続が完了していない時にジャーナルが見えなくなる問題を修正しました。

Xbox Series/PlayStation:

  • Fixed an issue that would cause players on Xbox Series X/S to lose access to voice chat after disconnecting and then reconnecting a microphone.
    Xbox Series X/Sのプレイヤーがマイクを切断し再接続した後に、ボイスチャットへのアクセスが失われる問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused console players to be unable to see weather effects.
    コンソールプレイヤーが天候エフェクトを見ることができない問題を修正しました。

If you experience any issues or want to give feedback, please join the official Phasmophobia Discord: https://discord.gg/phasmophobia

Thanks,

The Kinetic Games Team


2024/11/02 - Crimson Eye - Phasmophobia Hotfix v011.0.1*3

2024/11/02(Changes/Fixes)

Today, we’ve released an update to Phasmophobia on all platforms, addressing a range of issues raised by the community as well as fixes for specific platforms such as PlayStation VR2.
本日、私たちは全てのプラットフォームでPhamophobiaのアップデートをリリースし、コミュニティから挙げられたさまざまな問題と、PlayStation VR2のような特定プラットフォームの修正を行いました。

Below you’ll find today’s patch notes. As you continue your investigations in Phasmophobia, if you encounter bugs, issues or simply have feedback for our team, please use the dedicated channels in the official Phasmophobia Discord.
本日のパッチノートは以下の通りです。Phamophobiaで調査を続ける中で、バグ/問題に遭遇した、あるいは単にチームへのフィードバックがある場合は、公式Phamophobia Discordの専用チャンネルをご利用ください。

▼Changes

  • PS5: Lowered the density of fog on PSVR2 to increase visibility
    PS5: 視認性を向上させるため、PSVR2のフォグの密度を下げました。
  • You can no longer rebind the left mouse click or Xbox A/ PlayStation X button to any keybind, this is to prevent the UI becoming unusable
    マウスの左クリックまたはXbox A/PlayStation ×ボタンをキーバインドに再設定できなくなりました。UIが使用できなくなるのを防ぐためです。

▼Fixes

All Platforms:

  • Fixed an issue where Totem Points would multiply per player in each game.
    各ゲームで、トーテムポイントがプレイヤー人数に乗算される問題を修正しました。
  • Fixed an issue that caused too many Totems to spawn in multiplayer.
    マルチプレイヤーで、大量のトーテムが出現する問題を修正しました。
  • Fixed several instances of players getting stuck in various locations.
    さまざまな場所で、プレイヤーがスタックするいくつかの例を修正しました。
  • Fixed an issue that caused Doors in VR to no longer shake & play a loud noise when grabbed.
    VRでドアを振ることができない/掴んだ時にうるさい雑音が再生する問題を修正しました。
  • Fixed an issue preventing VR players from turning at the same time as moving, when Smooth Turning was switched on.
    Smooth Turningがオンのとき、VRプレイヤーが動くのと同時に振り向くのが妨げられている問題を修正しました。
  • Fixed an issue where VR Players would bounce off of objects when walking in to them.
    VRプレイヤーがオブジェクトに近づくときに跳ね返される問題を修正しました。
  • Fixed an issue causing some controller inputs to become unuseable when a VR player opens the journal.
    VRプレイヤーがジャーナルを開いた時、いくつかのコントローラー入力が使用できなくなる問題を修正しました。

Xbox:

  • Fixed an issue preventing playeres from not being able to obtain the “They’re Here“ achievement.
    プレイヤーが"They're Here"の実績を入手できない問題を修正しました。

PS5/PSVR2:

  • Fixed an issue with PS VR2 Foveated Rendering that was causing a ghosting effect on the main menu
    メインメニューでゴーストエフェクトを発生させていたPSVR2の中心窩レンダリング*4の問題を修正しました。
  • Fixed an issue on PS5 that caused Tripod T1 to follow the player when dropped.
    PS5で三脚T1を落としてもプレイヤーについてくる問題を修正しました。

Thanks,

The Kinetic Games Team


2024/10/28 - Crimson Eye - Phasmophobia v0.11

2024/10/28(New/Changes/Fixes)
  • Welcome back, we’ve got an update for you.
    おかえりなさい。最新情報があります。
  • The Blood Moon is rising...
    ブラッドムーンが昇る...

▼Console Release and Cross-Play

  • We’re thrilled to bring Phasmophobia to Xbox Series X|S, PS5, and PSVR2 on October 29th!
    10月29日にXbox Series X|S、PS5、PSVR2向けにPhasmophobiaをリリースすることを発表できることを大変嬉しく思います!
  • With this update, we’re also introducing optional cross-play. Now, PC and console players can team up seamlessly across platforms, letting you connect with friends and face the paranormal together—whether you’re on PC, Xbox, or PlayStation.
    このアップデートでは、オプションのクロスプレイも導入されます。PCとコンソールのプレイヤーがプラットフォームを超えてシームレスにチームを組むことができ、PCでもXboxでもPlayStationでも、友達と一緒に超常現象に立ち向かうことができます。

▼Halloween

  • Last October, ghost hunters summoned the Blood Moon using a mysterious cauldron. This year, the Blood Moon is back and bigger than ever.
    昨年10月、ゴーストハンターたちは不思議な大釜を使ってブラッドムーンを召喚しました。今年は、ブラッドムーンがさらにパワーアップして戻ってきます。
  • Paranormal energy has drastically increased in several locations, resulting in a new weather type, The Blood Moon.
    超常現象のエネルギーがいくつかの場所で劇的に増加し、新しい天候タイプ「ブラッドムーン」が発生しています。
  • Enter these cursed locations and complete investigations, optional objectives and photograph any Blood Altars you may find to earn blood points. Work together with the Ghost Huntin' Community to collect blood points and earn brand-new rewards. Be warned, during the Blood Moon, ghosts will be empowered and stronger than ever.
    これらの呪われた場所に入り、調査やオプション目標をこなし、見つけた[血の祭壇]を撮影してブラッドポイントを獲得しましょう。ゴーストハンティング・コミュニティと協力してブラッドポイントを集め、まったく新しい報酬を獲得しましょう。ただし警告として、ブラッドムーン中はゴーストがパワーアップし、通常よりも強力になります。
  • Note: This event brings a lot of technical changes which will allow us to keep track of the event progress and make live changes on our cloud servers, if needed. This event and future seasonal or temporary events will require an online connection to play any event content.
    注意:このイベントには多くの技術的な変更が加えられており、イベントの進行状況を追跡し、必要に応じてクラウドサーバーでリアルタイムの変更を行うことができます。このイベントおよび今後の季節イベントや期間限定イベントでは、イベントコンテンツをプレイするためにオンライン接続が必要となります。

▼Event Board

  • A new Event Board has been added to the Warehouse featuring leaflets for current in-game events and challenges.
    倉庫に新しいイベントボードが追加され、現在進行中のゲーム内イベントやチャレンジのリーフレットが表示されます。
  • Each Event and Challenge has a unique leaflet for progress tracking
    各イベントとチャレンジには、進行状況を追跡するための固有のリーフレットがあります
  • You can open a leaflet by interacting with it, revealing information and corresponding rewards
    リーフレットを操作することで開くことができ、情報と対応する報酬が表示されます
  • The event board is located between the truck and Interior door of the Warehouse
    イベントボードは倉庫のトラックと室内ドアの間に設置されています
  • Several assets and decor have been moved to surround the event board
    いくつかのアセットや装飾品がイベントボードの周りに移動されました
  • The previous game's photo corkboard has been relocated to the parked Warehouse truck
    前回のゲームの写真用コルクボードは、駐車中の倉庫トラックに移動されました
  • New Challenges have been added:
    新しいチャレンジが追加されました:
  • Ranger Challenge
    レンジャーチャレンジ
  • Sunny Meadows Survival
    サニーメドウズ・サバイバル

▼Upgraded Physics

  • The player and door systems have been overhauled to fix all physics-related issues:
    プレイヤーとドアのシステムが全面的に改修され、物理演算関連の問題が修正されました
  • Doors will no longer push players into walls or out of locations
    ドアによってプレイヤーが壁に押し付けられたり、場所から押し出されたりすることがなくなりました
  • Doors can no longer be pulled off of their hinges
    ドアが蝶番から外れることがなくなりました
  • Players with low fps will no longer fall through the floor on Point Hope
    FPSが低いプレイヤーがPoint Hopeで床を突き抜けることがなくなりました
  • Players can no longer be pushed through walls or objects
    プレイヤーが壁やオブジェクトを突き抜けることがなくなりました

▼New

  • Added Latin American Spanish language support
    ラテンアメリカ系スペイン語のサポートを追加
  • Point Hope now has a unique key in the Truck
    Point Hopeに固有のトラックキーを追加
  • You can now invite and join friends using your Steam friends list
    Steamフレンドリストを使用して友達を招待・参加可能に
  • Your Unity ID is now displayed on the main menu board. Please provide this with any game support ticket you submit.
    メインメニューボードにUnity IDが表示されるように。ゲームサポートチケットを提出する際はこのIDを記載してください
  • If you block a player, you will now be muted for them (in addition to them being muted to you)
    プレイヤーをブロックすると、相手からもミュートされるようになりました
  • The EULA now supports all languages
    EULAが全言語に対応

▼Changes

  • All aspects of the game have been heavily optimised, resulting in higher performance and more consistent frame rates
    ゲームのあらゆる面が大幅に最適化され、パフォーマンスが向上し、フレームレートがより安定するように
  • The handwritten font (Journal / Main menu) has been replaced to improve localisation support across all languages
    ジャーナル/メインメニューの手書きフォントが、全言語でのローカライゼーションサポートを改善するため変更されました
  • You can no longer access the badge selection menu or change your character model while in the debriefing screen
    デブリーフィング画面中にバッジ選択メニューにアクセスしたり、キャラクターモデルを変更したりできなくなりました
  • The ghost orbs section of Training will now be completed more consistently
    トレーニングのゴーストオーブセクションがより一貫して完了するようになりました

▼Fixes

  • Many localisation, UI and font issues have been fixed throughout the game, in all languages
    すべての言語で、多くのローカライゼーション、UI、フォントの問題が修正されました
  • Sticky notes in training will now display the correct key bindings when using a controller and will be disabled in VR
    トレーニングの付箋は、コントローラー使用時に正しいキー設定を表示し、VRでは無効化されます
  • Ghosts will no longer be able to hear players using push to talk after you stop talking using global chat
    グローバルチャットを使用して会話を停止した後、プッシュトゥトークを使用しているプレイヤーの声をゴーストが聞けなくなりました
  • Players will no longer float when loading into the warehouse
    倉庫にロードする際にプレイヤーが浮遊しなくなりました
  • The Main Menu UI will no longer break and overlap if you click the join button too many times, or when leaving the difficulty settings
    参加ボタンを連打したり、難易度設定を離れたりした際にメインメニューUIが崩れて重なることがなくなりました
  • Red strings on the investigation board will now turn on and off correctly when taking/removing photos
    写真を撮影/削除する際、調査ボードの赤い紐が正しくオン/オフになるようになりました
  • ID Cards will now reset when resetting your save file
    セーブファイルをリセットするとIDカードがリセットされるように
  • You will no longer pick up the ouija board if you ask the sanity question with a gamepad and text voice recognition
    ゲームパッドと音声認識テキストを使用してウィジャボードで正気度を質問する際に、ウィジャボードを拾わなくなりました
  • You will no longer get stuck in the Monkey Paw text menu when using a gamepad
    ゲームパッド使用時に猿の手のテキストメニューで動けなくなる問題を修正
  • New badges will now appear as options on your ID card as soon as you earn them
    新しいバッジを獲得すると即座にIDカードのオプションとして表示されるように
  • Badges on the ID card will now be completely reset if you have a badge that isn't synced with your cloud save
    クラウドセーブと同期していないバッジがある場合、IDカードのバッジが完全にリセットされるように
  • Your ID card will now reset if you reset your save file
    セーブファイルをリセットするとIDカードがリセットされるように
  • Ghosts can now enter and exit Sunny Meadows 'experiment room 3'
    ゴーストがSunny Meadowsの「experiment room 3」に出入りできるように
  • Ghosts will no longer get stuck on top of several objects in Sunny Meadows
    Sunny Meadowsの複数のオブジェクトの上でゴーストがスタックしなくなりました
  • The Ridgeview utility light will no longer stop rendering if you close the door
    Ridgeviewのユーティリティライトがドアを閉めても描画が止まらなくなりました
  • Gamepad icons for navigating main menu board will no longer disappear when swapping between menus
    メニュー間を切り替える際にメインメニューボードのナビゲーション用ゲームパッドアイコンが消えなくなりました
  • The gamepad cursor speed will now correct adjust to higher resolution monitors
    高解像度モニターでゲームパッドカーソルの速度が正しく調整されるように
  • VR and gamepad users can now scroll on the debriefing screen to see all information
    VRとゲームパッドユーザーがデブリーフィング画面で全ての情報をスクロールできるように
  • You can no longer lose equipment inside the wall above the stairs in Ridgeview
    Ridgeviewの階段上の壁の中に装備を失うことがなくなりました
  • When multiple players die at the same time, the contract will now end, and you will be able to exit the debriefing screen
    複数のプレイヤーが同時に死亡した場合、契約が終了し、結果画面を終了できるように
  • The contract will now load correctly if someone disconnects while loading
    ロード中に誰かが切断しても契約が正しくロードされるように
  • Custom difficulty will now properly unlock at level 50 instead of level 1
    カスタム難易度がレベル1ではなくレベル50で正しくアンロックされるように
  • The voice recognition UI will no longer show multiple phrases for each question in some languages
    一部の言語で音声認識UIが各質問に対して複数のフレーズを表示しなくなりました
  • Weekly difficulty "Primitive" no longer tries to spawn more salt than what is possible
    ウィークリーチャレンジ「節電」で可能な数以上の塩を出現させようとしなくなりました
  • UI will no longer overlap if spamming the join button or when leaving the difficulty settings
    参加ボタンを連打したり、難易度設定を離れたりした際にUIが重なることがなくなりました
  • When the host leaves, objects physics will now correctly reset for the new host
    ホストが離れた際、新しいホストのオブジェクト物理演算が正しくリセットされるように
  • The ghost animations during events will now be the correct speed
    イベント中のゴーストアニメーションの速度が正しくなりました
  • Fixed several microphone issues on Steam Deck
    Steam Deckでのマイクの問題を複数修正

▼Known Issues

  • Some locations have lighting and reflection issues, specifically with rooms being too bright
    場所によっては照明と反射の問題があり、特に部屋が明るすぎる場合に発生します。
  • After dropping the voodoo doll, the movement will be incorrect
    ブードゥー人形を落とした後、動きが正しくなくなります
  • Some trees will flash with Eye Adaption enabled on low-end hardware
    ローエンドのハードウェアで Eye Adaption を有効にすると、一部の木が点滅します。
  • The first two pages of the VR Journal have missing text
    VR ジャーナルの最初の 2 ページにテキストがありません
  • Tripod I will follow you when dropped on consoles
    三脚Iをコンソールに落としてもついてきます
  • Rain and Snow effects can't be seen on consoles
    雨と雪のエフェクトはコンソールでは表示されません
  • If you experience any issues or want to give feedback, please join the official Phasmophobia Discord: https://discord.gg/phasmophobia
    問題が発生した場合、またはフィードバックを提供したい場合は、公式 Phasmophobia Discord に参加してください: https://discord.gg/phasmophobia

2024/08/14 - Photo Deletion and Vivox | Hotfix v0.10.1.1

2024/08/14(Fixes)

▼Fixes

  • If you fail to connect to Vivox, you will now still be able to play, but without voice chat
    Vivoxへの接続に失敗した場合、ボイスチャットは使えませんがプレイはできるようになりました
  • The ghost can no longer always hear you in single-player if you using either push to talk or toggle mute
    シングルプレイヤーで、プッシュトゥートークかトグルモードを使用しているときにゴーストが常にあなたの声を聞かなくなりました
  • You can now be heard after using global chat if you are using toggle voice chat
    トグルボイスチャットを使用している場合に、グローバルチャット使用後に再びあなたの声が発信されるようになりました
  • Banned players can now get past the splash screen
    BANされたプレイヤーがスプラッシュスクリーンを通過できるようになりました

2024/08/13 - Photo Deletion and Vivox | Minor Update v0.10.1.0

2024/08/13(Vivox/New/Changes/Fixes)

Welcome back Ghost Hunters, we've got some news for you.
おかえりなさい、ゴーストハンターの皆さん。いくつかのニュースがありますよ。

▼Vivox

The multiplayer voice chat system has been changed from Photon Voice to Vivox. Voice recognition is unaffected by these changes. This new system has:
マルチプレイヤーのボイスチャットシステムがPhoton VoiceからVivoxに変更されました。音声認識には影響ありません。この新しいシステムは、次のような特徴があります:

  • Higher quality audio
    向上した音声品質
  • Support for a wider range of microphones and headphones
    幅広いマイクとヘッドホンをサポート
  • Echo cancellation
    エコーキャンセル
  • Noise suppression
    ノイズ軽減
  • Fixed the issue where the ghost can't hear you during single-player
    シングルプレイヤー時にゴーストがあなたの声を聞き取れない問題を修正
  • Global chat will no longer suddenly stop working
    グローバルチャットが突然止まることはもうありません

▼New

  • Two photos can now be removed from the journal
    2つの写真がジャーナルから削除できるようになりました
  • You cannot remove 3-star photos
    3つ星の写真は消せません
  • While in multiplayer games, players will vote on whether a photo should be removed or not
    マルチプレイヤーでは、それぞれの写真を消すべきか、残すべきかを投票します
  • UI has been added to the photo journal pages to show the amount of photo removals available
    ジャーナルの写真ページに、あと何枚の写真を消せるかを表示するUIを追加しました

▼Changes

  • The lantern room has been split into different ghost rooms to avoid confusion and fix sensor placement:
    混乱を防ぎ、センサーの設置場所を修正するため、ランタンの部屋が2つの異なるゴーストルームに分割されました:
  • Lantern room top
    ランタンルーム上
  • Lantern room bottom
    ランタンルーム下
  • Removed BHaptics support
    BHapticsのサポートを削除しました
  • Improved player movement to help it feel much smoother and experience less stuttering
    よりスムーズに感じられ、途切れが少なくなるように、プレイヤーの動きを改善しました
  • Head bob now only bobs when you're moving
    首振り効果は、移動中のみ動きます
  • Wheelchairs will no longer be pushed when interacting with, a new interaction will be added to these wheelchairs further in development
    干渉で車いすが押されなくなりました。これらの車いすには新しいインタラクション(開発中)が追加される予定です
  • The fuse box on Point Hope will now only spawn in the entry house, kitchen, games room, and master bedroom floors
    Point Hopeのブレーカーが、玄関、キッチン、ゲームルーム、マスターベッドルームのフロアにのみスポーンするようになりました
  • Lowered the volume of the Tanglewood landline phone interaction
    Tanglewoodの固定電話のインタラクションの音量を下げました
  • Lowered the volume of the airball ghost event
    エアボール(白い靄?)超常現象の音量を下げました

▼Fixes

  • DOTS III light will no longer stop emitting when placed in certain areas
    DOTS IIIを特定のエリアに置いた時に発光が止まってしまうことがなくなりました
  • The sound sensor icons will now face the correct direction on the mini-map
    サウンドセンサーアイコンがミニマップで正しい方向を向くようになりました
  • The lighthouse tent door in Point Hope is no longer invisible when viewed through parabolic glass
    Point Hopeの灯台のテントのドアを指向性マイクを通して見ても透明にならなくなりました
  • Adjusted the broken fuse box sparks to stop them from going through floors
    壊れたブレーカーの火花が床を貫通しないように調整しました
  • You can no longer walk up the broom in the Point Hope maintenance room
    Point Hopeのメンテナンスルームで箒に登れなくなりました
  • Phantoms will now disappear when taking a photo of them with a full journal
    ジャーナルがいっぱいのときにファントムの写真を撮っても姿が消えるようになりました
  • Several plates now have more accurate collision
    いくつかのプレートがより正確な衝突判定を持ちました
  • Moved some assets to stop players from getting stuck behind the fire gate in the Point Hope games room
    Point Hopeのゲームルームのファイアゲートの後ろでスタックするのを防ぐため、いくつかのアセットを移動させました
  • Players will no longer jitter when going up the top-level stairs in Point Hope
    Point Hopeの最上階への階段を上る際にプレイヤーが震えることがなくなりました
  • Players will no longer get stuck when travelling down the inside of top-level stairs in Point Hope
    プレイヤーがPoint Hopeの最上階の階段を降りるときにスタックしなくなりました
  • Fixed the rendering artefacts on Point Hope's upstairs doors
    Point Hopeの上階のドアのレンダリングアーティファクトを修正しました
  • It is now possible for VR players to acquire the Ferryman badge
    VRプレイヤーがFerrymanバッジを取得できるようになりました
  • You can now sprint when you die if your sprint setting is set to "Off"
    スプリントがオフの設定でも、死んだ後に走れるようになりました
  • Players can no longer climb certain objects after traversing staircases
    プレイヤーは階段を上った後、特定のオブジェクトに登ることが出来なくなりました
  • You can now achieve the poltergeist and revenant achievements with a mimic
    ポルターガイストレヴナント実績ミミックで達成できるようになりました
  • The banshee's "ability used" stat will now only count if the Banshee reaches a player's position during its targeted wander
    バンシーの「能力使用回数」の統計が、目標のある徘徊中にプレイヤーの位置に辿り着いた場合のみカウントされるようになりました
  • Shades will now consistently work as intended when players leave the room
    プレイヤーがルームを去った後、シェードが意図したとおりに一貫して機能するようになりました
  • Goryo will now give DOTS evidence correctly when there are no players in the same room as the ghost
    ゴーストと同じ部屋にプレイヤーが居ない時、御霊が正しくDOTSの証拠を出すようになりました
  • The spirit box will provide evidence more consistently when the ghost only responds to "alone" players
    ゴーストが「単独」のプレイヤーにしか返答しない時、スピリットボックスが証拠をより一貫して提供するようになりました。
  • Ghost events will no longer occur with no one in the location
    エリア内に誰もいない時に超常現象が起こらなくなりました
  • When using a gamepad, you will no longer buy and sell items in the shop unintentionally, at the same time as enabling/disabling/resetting your loadout
    ゲームパッド使用時、ロードアウトを有効化/無効化/初期化するときに意図せずショップでアイテムを売り買いすることが無くなりました
  • The VR teleport stamina visuals will now display correctly
    VRのテレポートスタミナのビジュアルが正しく表示されるようになりました
  • If your ID badge gets removed due to it not being unlocked, you no longer have to select a new role to be able to play the game
    IDバッジがアンロックされていないために削除された場合、ゲームをプレイするために新しい役割を選択する必要が無くなりました
  • Improved the spawn positions of the bone in Point Hope
    Point Hopeの骨のスポーン位置を改善しました
  • Blocking an "I wish to see the ghost" hunt with a tier III crucifix, will no longer leave the player who wished permanently blind
    十字架IIIで「ゴーストを見たい」のハントを防いだときに、永遠に視界が悪くなることが無くなりました
  • The VR loading screen will now fade to black correctly when loading Training
    トレーニングをロードする時、VRのロード画面が正しく黒にフェードするようになりました
  • You can now place video cameras consistently on tripods in VR
    VRで、ビデオカメラを一貫して三脚に置けるようになりました
  • Banshees entering their DOTS state will no longer increase the ability used stat
    バンシーがDOTS状態に入るときに能力使用回数の統計を増やさなくなりました。

2024/07/05 - Eventide | Hotfix v0.10.0.1

2024/07/05(Changes/Fixes)

▼Changes

  • Moved the games room fire gate to stop an unintended hiding spot
    ゲームルームの防火ゲートを移動して、意図しない隠れ場所を防止しました。
  • "Lights out" now has UV Tier II instead of Tier I
    「ライトアウト」はUVのTierIIに変更されました(以前はTierIでした)。

▼Fixes

  • Fixed several safe spots
    いくつかの安全な場所を修正しました。
  • Spray paint cans now have impact sounds
    スプレーペイント缶に衝撃音が追加されました。
  • You will no longer crash if you have an event badge set if you fail to connect to the unity servers
    イベントバッジを設定している場合にUnityサーバーへの接続が失敗してもクラッシュしなくなりました。
  • Badges will no longer show the unlock popup again if you have already unlocked them
    すでに解除したバッジのポップアップが再度表示されることはありません。
  • The tutorial can no longer be chosen as the challenge map
    チュートリアルはチャレンジマップとして選択できなくなりました。
  • If you failed to receive your apocalypse badges, you will now receive them after your next game
    アポカリプスバッジを受け取れなかった場合、次のゲーム後に受け取れるようになりました。
  • The TV in the Point Hope living room will no longer be required to be on to negate sanity drain
    ポイントホープのリビングルームにあるテレビを点けておかないと正気度が減少しなくなる問題を修正しました。
  • You can now pick up the parrot in VR on Point Hope
    VRでポイントホープのオウムを拾えるようになりました。
  • Placing a sound sensor in the closet in the Point Hope living room will now register as the correct room
    ポイントホープのリビングルームのクローゼットにサウンドセンサーを置くと正しく認識されるようになりました。
  • You can now place sensors consistently on the blue rug in the Point Hope living room
    ポイントホープのリビングルームの青い絨毯にセンサーを一貫して配置できるようになりました。
  • The chess pieces in Point Hope now have the correct visuals when placing them
    ポイントホープのチェスの駒が正しいビジュアルで配置されるようになりました。
  • Players can no longer get stuck inside buckets
    プレイヤーがバケツの中にスタックしなくなりました。
  • Sounds are now audible on the correct floors in Bleasdale
    ブリーズデールの正しい階で音が聞こえるようになりました。
  • Bleasdale hiding spots will now be blocked correctly
    ブリーズデールの隠れ場所が正しくブロックされるようになりました。
  • Bleasdale sound sensors, breaker, CCTV camera and player icons will now be set to the correct floor
    ブリーズデールのサウンドセンサー、ブレーカー、CCTVカメラ、プレイヤーアイコンが正しい階に配置されるようになりました。
  • Removed Tanglewood's Point Hope riddle
    タングルウッドのポイントホープの謎を削除しました。
  • Photo cameras no longer break when the journal is full, these photos are not counted towards objectives
    写真カメラがジャーナルが満杯のときに壊れなくなり、これらの写真は目標にカウントされません。
  • Taking a photo of a phantom when the journal is full will now make it disappear
    ジャーナルが満杯のときにファントムの写真を撮ると消えるようになりました。
  • Firelight III interaction photo will now work
    灯火Tier.IIIのインタラクション写真が機能するようになりました。
  • Igniters and Firelights will no longer blow out in heavy rain in the entry house and maintenance room of Point Hope
    ポイントホープのエントリーハウスとメンテナンスルームでは、重い雨の中でイグナイターとファイヤーライトが消えなくなりました。
  • The wood burners in Point Hope will no longer blow out in heavy rain
    ポイントホープの薪ストーブが重い雨の中で消えなくなりました。
  • Tapping the flashlight button will no longer sometimes fail to do anything
    懐中電灯ボタンをタップすると時々何も起こらない問題を修正しました。
  • Tabbing out will no longer turn off other players thermometers
    タブを切り替えると他のプレイヤーの温度計がオフになることはなくなりました。
  • When reviving, players will now return to 4 equipment slots, instead of 3
    リバイバル時にプレイヤーは3つではなく4つの装備スロットに戻るようになりました。

脚注
  • *1 原文ママ。v0.11.0.2の誤植と思われるが、2連続なのでこれが正しいのかもしれない。
  • *2 Hotfix v011.0.1で、バグ対処のため一時的に使用不可になっていた。
  • *3 原文ママ。v0.11.0.1の誤植?
  • *4 プレイヤーが見ている箇所のみの解像度を高める技術。参考
コメント (パッチノート)
  • 総コメント数54
  • 最終投稿日時 2024年10月30日 10:46
    • ななしの調査員
    56
    2024年10月30日 10:46 ID:k3q0rrrf

    新しいイベントボードの「SUNNY MEADOWSサバイバル」

    マップは「Sunny Meadows Mental Institution」となっていますが、通常サニメドだけでなく制限サニメドでも達成カウントが進むのを確認しました

    アポカリプスチャレンジのマップ条件も同じ表記なので、もしかしたら制限サニメドでも金トロフィーがもらえるのかもしれません

    • ななしの調査員
    55
    2024年10月30日 01:13 ID:sq6ewfrp

    週間難易度「Primitive」はウィークリーチャレンジの「節電」ですね

    • ななしの調査員
    54
    2024年02月27日 00:53 ID:g8rkecty

    0.9.5.0 2/22版

    アプデ後にプレステージを上げるとアイテムセットが反映されません。

    (以前は自動でティアと個数が調整されてました)


    再度ティアや個数を入力し直す手間があります。

    • Good累計50 ななしの調査員
    53
    2024年02月23日 19:47 ID:ca1h1jp0

    今確認したところ、公式Discordの既存バグリストに記載されています

    特定しても、チャレンジでやってもクリアできなかったので、完全にバグっているようです

    • ななしの調査員
    51
    2024年02月23日 19:35 ID:t9abqa1c

    >>50

    ゴーストの種類を特定しても達成できなかったです

    • ななしの調査員
    50
    2024年02月23日 18:25 ID:eps3ms5l

    >>49

    はい。全てティア1にして物件に入り、出てきて試してみても初期装備で生還のミッションは達成できていませんね。

    これは私の憶測ですが

    ゴーストの種類も特定しないと不可能なのかもしれません。

    • ななしの調査員
    49
    2024年02月23日 17:11 ID:g8rkecty

    アプデ後整合性チェック済み


    2/23 デイリーミッション「初期装備で帰還」だけが消化できない。

    ストアの「セット無効化」や「セット初期化」などでちゃんと支給品だけに見えてるんですが…

    • ななしの調査員
    48
    2023年10月28日 00:06 ID:g8rkecty

    >>47

    MSIアフターバーナーでfps確認してみたらCPUやGPUの利用率変わらないのに56〜58くらいで暴れてますね…

    (アプデ前まで垂直同期on fps60張り付き)


    12世代i7

    RTX3080 10G

    DDR5 36G

    1980×1080 リフレッシュレート60(TV接続なので)

    • ななしの調査員
    47
    2023年08月27日 10:07 ID:ql8iu5za

    最新アプデ後からゲームがすごいカクつくようになったんですが同じ症状の方いますか?

    • ななしの調査員
    46
    2022年12月21日 16:01 ID:dr9bwukf

    >>45

    間違えました。ファントム以外の写真撮影でノイズが走りません。なので今のバージョンでは写真撮影によるファントムの特定は出来ないと思います。

この記事を作った人
やり込み度

Wikiにゲームが紐づいていません

編集者紹介

未登録

新着スレッド(Phasmophobia 日本語wiki)
注目記事
ページトップへ