Gamerch
Phasmophobia 日本語wiki

パッチノート

最終更新日時 :
1人が閲覧中

Date: 07/03/2021 - Bug fixes, balance changes and new features!

2021/03/07(New/Changes/Fixes)

▼New Additions

  1. Added an accessibility page where you can swap your sound to mono. This requires a game restart.
    アクセシビリティの設定で、サウンドをモノラルに切り替える設定を追加しました。切り替えた後はゲームの再起動が必要です。
  2. Added a button to select the contract difficulty rather then it being random.
    難易度をランダムではなく任意に選択できるボタンを追加しました。
  3. Added a button in the game options to change the ports the game uses. This can help significantly in some situations where you are getting a lot of disconnects. This option requires a game restart.
    ゲームで使用するポートを変更できる設定を追加しました。一部の不安定な接続環境で役立つ設定です。ゲームの再起動が必要です。
  4. Added text on the sanity monitor to show the teams average sanity that the ghost uses to hunt.
    正気度モニターにゴーストのハント判定に使われるチームの平均値の表示を追加しました。

▼Quality of Life Improvements

  1. Improved the server and contract selection navigation on gamepads.
    ゲームパットでのサーバーやミッションの選択の操作性を改善しました。
  2. You can now enter the room invite code with the keyboard numpad.
    招待コードをキーボードのテンキーでも入力できるようにしました。
  3. Added a button to add the max amount of each item so you don't have to spam click each item.
    持ち込みアイテムで、アイテムごとに最大値追加できるボタンを追加しました。
  4. Added a server region prefix in front of the room invite code to help show what region you are in or trying to connect to.
    招待コードの前にサーバーのリージョンを追加し、何処のサーバーで遊んでいるか一目で確認できるようにしました。
  5. Added a delay for closing the truck door once it has been opened to prevent trolling.
    迷惑行為を防ぐため、トラックのドアを開けた後すぐに閉められないように待機時間を追加しました。
  6. Changing character will no longer unready everyone.
    キャラクターを変更した後、準備完了状態が解除されないようになりました。
  7. Added an "Are you sure?" check after clicking the training button on the main menu.
    トレーニングを選択した後すぐに始まらずに"本当によろしいですか?"の確認画面を追加しました。

▼Ghost AI Improvements

  1. The ghost will now follow your around corners if it has lost sight of you rather than searching a random location.
    ゴーストはプレイヤーを見失った後ランダムな場所に行かずに最後にプレイヤーを見た角まで確認にくるようになりました。
  2. The ghost will now listen for player voices when hunting and will search those locations. This will not work if you are not the banshee target.
    ゴーストはハント中プレイヤーの声がする場所を探索に来るようになりました。バンシーの場合はターゲット以外の声には反応しません。
  3. The ghost can now open lockers and closets outside of a hunt.
    ゴーストは通常時の干渉でクローゼットやロッカーの扉を開けられるようになりました。
  4. The ghost will now open doors, closets and lockers during hunts. This can be stopped by holding the door however the ghost can still walk through room doors like usual.
    ゴーストはハント中クローゼットやロッカーの扉を開けてきます。扉を掴んで閉めることで防ぐことができますが、部屋のドアは今まで通り通り抜けて来ます。
  5. Slightly increased the ghosts chance to wander on all difficulties.
    全ての難易度でゴーストが周囲をさまよう確率を少し増やしました。
  6. The ghost will now search around the location it last saw a player rather than searching a random location.
    ゴーストはランダムに探索するのではなく、最後にプレイヤーを見た場所を中心に探索をするようになりました。
  7. The ghost will now target any player that gets close to it whilst it's already chasing another player.
    ゴーストは既に誰かを追いかけているときにも近づいてきたプレイヤーをターゲットに切り替えるようになりました。

▼Gameplay Changes

  1. Professional Difficulty: You will no longer be told if the Ghost responds to groups or only if you are alone.
    難易度プロ: ゴーストが集団反応なのか単独反応なのかを教えてくれなくなります。
  2. Professional Difficulty: The power will now always start off.
    難易度プロ: ブレーカーは最初から落とされています。
  3. Removed the dirty water objective as it was too hard to get. It will still remain as extra photo evidence.
    汚れた水の目標はあまりにも難しいため削除されました。写真を撮ったときの追加報酬はそのまま残ります。
  4. Removed the temperature objective due to the temperature changes listed below.
    温度の仕様変更のため温度検知の目標を削除しました。
  5. The Activity Monitor will now show an estimated value rather than the true value.
    アクティビティモニターでの値は実際の値ではなく推測値が表示されるようになりました。
  6. Glow sticks will now have the same brightness when you are holding them as when they are thrown.
    ケミカルライトは手に持っている状態でも投げられたときと同じ明るさを放つようになりました。
  7. Improved the movement of ghost orbs so that they stay inside the room longer and are easier to see.
    ゴーストオーブの動きを改善し、部屋の中に長く留まるようになり、見やすくなりました。
  8. EMF Readers will now give random values during hunts similar to how the flashlight flashes during hunts.
    EMFリーダーはハント中懐中電灯のようにランダムな値で反応し続けるようになりました。
  9. The ghost appearing and walking towards you will now count as a ghost event.
    ゴーストが現れてこちらに向かって歩いてくるときも超常現象としてカウントされるようになりました。
  10. Dead players will no longer count towards the average sanity. Instead alive players will now lose 15 sanity each time a player dies.
    死亡したプレイヤーは正気度の平均値に含まれないようになりました。代わりにプレイヤーが死亡するたびに生きているプレイヤーは正気度を15%ずつ失います。
  11. Lowered the resolution of the photos to help with lag spikes when taking the photo.
    ラグを軽減するためにフォトカメラの写真の解像度を下げました。
  12. The $50 photo reward challenge has been changed to be a total $50 reward over multiple games.
    デイリーチャレンジの"$50の写真を撮る"は複数のプレイで$50に達成すれば完了できるように変更しました。
  13. Banshees will now hunt like other ghosts and target any player when it's target player is outside.
    バンシーはターゲットが建物の外にいるときにハントを始めると別のプレイヤーをターゲットにするようになりました。
  14. Improved how the bone spawns to help prevent it spawning in unreachable locations.
    ゴーストの骨の配置方法を改善し、手の届かない場所に配置されないようにしました。

▼Temperature Mechanic Changes

  1. Lowered the rate the Thermometer updates it's temperature from 1 second to 2 seconds.
    温度計の更新間隔は1秒おきから2秒おきに下がりました。
  2. Slightly increased the temperatures variations that show on the Thermometer.
    温度計での温度の変化幅をわずかに増やしました。
  3. All rooms will now start with slightly different temperatures.
    全ての部屋が異なる温度で始まります。
  4. If the power is off, the temperature in every room will now slowly drop to 5C/41F.
    ブレーカーがオフになると、全ての部屋の温度がゆっくりと5℃まで下がります。
  5. If the power is on, the temperature in every room will slowly raise unless the ghost is in the room where it will still drop.
    ブレーカーがオンになると、ゴーストルーム以外の全ての部屋の温度がゆっくりと上がります。
  6. Professional Difficulty: Due to the power starting off, the room temperatures will start at 5C/41F.
    難易度プロ: 全ての部屋が5℃から始まります。
  7. Each room will now change their temperature at slightly different speeds.
    各部屋の温度が微妙に異なる速度で変化するようになりました。
  8. Lowered the speed that temperature raises in rooms once the power is on.
    ブレーカーをオンにすると部屋の温度が上がる速度を下げました。
  9. Lowered the speed that the ghost lowers the temperature in the room it's in.
    ゴーストが居る部屋の温度が下がる速度を下げました。
  10. Freezing temperature ghosts will now reduce the room temperature at the same speed as other ghosts. This means that when the power is off, all rooms including the ghost room will drop at a similar speed.
    氷点下のゴーストの部屋も他のゴーストと同様の速度で下がるようになりました。ブレーカーをオフにすると全ての部屋が同じ速度で下がります。

▼Parabolic Microphone Changes

  1. The Parabolic Microphones range has been increased from 8 to 30 meters. The width has also been increased from 2 to 6 meters. This is to be used to give you the general direction the ghost and not exactly where it is.
    指向性マイクの集音範囲を前方8メートルから30メートルに、幅も2メートルから6メートルに増加させました。ゴーストが居るおおよその方向を把握できるようになりました。
  2. Reduced the size of the Parabolic Microphone model to give you a better view on Non-VR.
    指向性マイクのモデルのサイズを縮小し、非VRの環境でも視界の邪魔にならないようになりました。
  3. Removed some ambient sounds from being read by the parabolic microphone and sound sensors that were not caused by the ghost.
    指向性マイクサウンドセンサーで拾っていたゴーストが原因ではない一部の環境を削除しました。
  4. Improved how the parabolic microphone and sound sensors hear player voices to be more accurate.
    指向性マイクサウンドセンサーがプレイヤーの声を聞き取る方法をより正確なものに改善しました。
  5. Increased the time sounds can be detected by the parabolic or sound sensor from 2 to 3 seconds.
    指向性マイクで検知する時間を2秒から3秒に増加しました。
  6. Fixed several sounds that were not being heard by the parabolic microphone.
    指向性マイクで拾えない音がいくつかあったのを修正しました。

▼Non-VR Changes

  1. You can now place Candles similar to the Ghost Writing Book.
    キャンドルゴーストライティングのように設置できるようになりました。
  2. Flashlights and UV Lights will now turn on when swapping items if your shoulder light was on.
    ショルダーライトが点灯していた場合、懐中電灯UVライトに持ち替えたときに点灯するようになりました。
  3. Swapping items from a turned on flashlight will now turn on your shoulder light automatically.
    懐中電灯を点灯した状態からアイテムを切り替えると自動的にショルダーライトが点灯するようになりました。
  4. Tripods will now always get placed directly in front of you to prevent situations where you could place them into unreachable locations.
    三脚は常に目の前に配置されるようになり、おかしな場所に設置されないようになりました。

▼VR Bug Fixes

  1. Fixed a bug where VR players could not speak after a game has finished.
    ゲーム終了後にVRプレイヤーが発言できなくなるバグを修正しました。
  2. Fixed a bug where teleport grabbing in VR didn't work when you were dead.
    VRのテレポートグラブが死亡した状態では機能しないバグを修正しました。
  3. Fixed a bug where several objects couldn't be seen by the smooth VR recording camera.
    スムーズVR録画カメラで複数のオブジェクトが見えないバグを修正しました。
  4. Fixed a bug where VR players couldn't be killed by the ghost if they laid down.
    VRプレイヤーが横になるとゴーストに殺されないバグを修正しました。
  5. Fixed a bug where VR players were not setting Non-VR players saved voice volumes.
    VRプレイヤーが非VRプレイヤーのボイスの音量を変更しても保存されないバグを修正しました。
  6. Fixed a bug where the money value of a photo would get multiplied per VR player.
    VRプレイヤーごとに写真の報酬額が乗算されてしまうバグを修正しました。

▼Prison

  1. Fixed a bug where the ghosts room boundary from both cell blocks were extended into the bathroom and hallway.
    独房の中がゴーストルームのときに廊下やシャワールームまでゴーストルームに含まれていたバグを修正しました。
  2. Prison will no longer be always added to the contract selection.
    刑務所が常にミッションに表示されなくなりました。
  3. Fixed a bug where cell block exit doors would unlock during hunts.
    ハント中に独房の出口ドアのロックが解除されるバグを修正しました。
  4. Fixed a bug where you couldn't take a photo of the fingerprints on the cell doors when it was open.
    独房の扉についた指紋が開けた状態だと撮れないバグを修正しました。
  5. Fixed a bug where the main hallway lights wouldn't flash during a hunt.
    ハント中にメイン廊下の照明が点滅しないバグを修正しました。
  6. Fixed a bug where the ghost could get stuck on the cell block benches.
    独房のベンチでゴーストが動けなくなることがあるバグを修正しました。

▼Asylum

  1. Fixed a bug where you couldn't take fingerprints photos on the grey doors.
    灰色のドアについた指紋の写真が撮れないバグを修正しました。
  2. Significant performance and load time improvements.
    ロード時間とパフォーマンスを大きく改善しました。
  3. Fixed a bug where the ghost couldn't knock on the windows.
    ゴーストが窓を叩くことができないバグを修正しました。
  4. Moved the light switches in the reception to make what they do clearer and to make them easier to press in VR.
    VRプレイヤーでも押しやすくなるように、受付にある照明のスイッチの場所を少し移動しました。
  5. Moved most CCTV cameras to help with fps when in the truck.
    トラックに居るときのFPSを改善するため、監視カメラの向きや場所を移動しました。
  6. Several changes to most rooms to make them easier to navigate and to remove safe spots.
    ほとんどの部屋で移動しやすくし、ゴーストに殺されない場所を修正しました。

▼General Bug Fixes

  1. Fixed several safe spots across all maps.
    いくつかのゴーストに殺されない場所を修正しました。
  2. Fixed a bug where the ghost could sometimes see you through some locker and closet doors at certain angles.
    ロッカーやクローゼットに隠れていても角度によってはゴーストに見つかることがあるバグを修正しました。
  3. Fixed various physics glitches that allowed you to get into locations where the ghost couldn't reach you.
    ゴーストが届かない場所に入れるようになっていた様々なバグを修正しました。
  4. The Ouija Board will no longer flicker lights when it fails to answer if the power is off.
    ブレーカーがオフのときは、ウィジャ盤での交信に失敗しても照明が点滅しなくなりました。
  5. Fixed a bug where you could use sanity pills infinitely when the truck was closed.
    トラックが閉まった後に精神安定剤を無限に服用できたバグを修正しました。
  6. Fixed a bug where the ghost was able to target you on several maps when you were outside.
    いくつかのマップで、ゴーストが外に居るプレイヤーをターゲットにできたバグを修正しました。
  7. Fixed a bug where the Non-VR loading screen wasn't covering the entire screen on super ultra wide resolutions.
    非VR環境でスーパーウルトラワイド解像度のとき、ロード画面が画面全体をカバーできていなかったバグを修正しました。
  8. Fixed a bug where some objects could still be interacted with by the ghost if they were picked up near the ghost and taken to another location.
    ゴーストの近くにあるオブジェクトを別の部屋に移動させても、ゴーストが干渉できていたバグを修正しました。
  9. Fixed a bug where the dead body photo evidence wasn't always working if the body moved.
    プレイヤーの死体が移動した場合、死体の写真が撮れなかったバグを修正しました。
  10. Fixed a bug where Non-VR dead player bodies would spawn inside the ground if they were crouched.
    非VRのプレイヤーがしゃがんだ状態で殺されると、死体が地面の中に出現するバグを修正しました。
  11. Fixed a bug where dead players could use the Ouija Board if it was turned on.
    ウィジャ盤がオンのとき、死んだプレイヤーが話しかけても使用できていたバグを修正しました。
  12. Fixed a bug where Candles wouldn't always turn off for Non-VR players.
    非VRプレイヤーが持っているキャンドルの火が消えないことがあるバグを修正しました。
  13. Fixed a bug where the CCTV monitor would stop working if a player disconnected with a head mounted camera.
    ヘッドマウントカメラを装着したプレイヤーが切断すると、トラックのモニターが壊れるバグを修正しました。
  14. Lowered the camera night vision brightness on all house maps to prevent situations where it is too bright to see the ghost orbs.
    ゴーストオーブが見えにくい状況に対処するため、全てのマップでカメラの暗視モードの明るさを下げました。
  15. Fixed a bug where the ghost would get progressively less active the more players died.
    プレイヤーが死亡するほどゴーストの活動性が低下していくバグを修正しました。
  16. Fixed a rare bug where you wouldn't always get fully killed by the ghost.
    ゴーストに完全には殺されないことがあるバグを修正しました。
  17. Fixed a bug where Non-VR players could place their head mounted cameras back on the hooks when dead.
    非VRのプレイヤーが死亡後に装着してあったヘッドマウントカメラをフックに戻すことができるバグを修正しました。
  18. Fixed a bug where if you played without an internet connection you could only play one game then had to restart.
    オフライン状態でプレイした場合、1ゲームしかプレイできず再起動しなければならなくなるバグを修正しました。
  19. Fixed a bug where the lobby page number didn't change when you clicked refresh.
    更新ボタンをクリックしてもロビーのページ番号が変わらないバグを修正しました。
  20. Fixed a bug where the lobby server list would show empty pages.
    サーバーロビーのリストに空のページが表示されることがあるバグを修正しました。
  21. Fixed a bug where your voice chat would stop working and not reconnect if your microphone disconnected.
    マイクが接続されていないとボイスチャットが動作せず、再接続しても機能しないバグを修正しました。
  22. Fixed a bug where the ghost would remain in an infinite hunt if the host disconnected during a hunt.
    ハント中にホストが切断された場合、ハントが無限に続くバグを修正しました。
  23. Fixed a bug where the maximum amount of lights that could be on was not being changed during ghost events.
    ゴーストイベント中に点灯できる照明の数が変更されていないバグを修正しました。
  24. Fixed a bug where the sound sensor wouldn't detect footsteps if you placed it too high.
    サウンドセンサーが高すぎる場所にあると足音を検知できないバグを修正しました。
  25. Fixed a bug where completing the 2nd objective would also give you the experience reward for the 3rd and 4th objective.
    2番目の目標を完了していれば3番目と4番目の経験値報酬も貰えていたバグを修正しました。
  26. Fixed a bug where only the host was getting the daily challenge completion for the Ouija board response.
    デイリーチャレンジのウィジャ盤の目標がホストのみ完了できていたバグを修正しました。
  27. Fixed a bug where you would be set to offline after completing the training level.
    トレーニングをプレイした後、強制的にオフラインになるバグを修正しました。
  28. Fixed a bug where the Ouija board wouldn't always detect that you were talking when using normal push to talk.
    近距離のボイスチャットでプッシュトゥトークでウィジャ盤に話しかけるとき反応しないことがあるバグを修正しました。
  29. Fixed a bug where sound and motion sensors wouldn't always get assigned to the correct floor on the map.
    サウンドセンサーモーションセンサーがモニターのマップ上で違う階層に表示されることがあるバグを修正しました。
  30. Fixed a bug where the ghost was not always appearing for dead players.
    プレイヤーが殺されたときにゴーストが現れないことがあるバグを修正しました。
  31. Fixed a bug where you couldn't take an evidence photo of the fingerprints on some bathroom windows.
    一部のバスルームの窓についた指紋の写真が撮れないバグを修正しました。
  32. Fixed a bug where the ghost footsteps would not register as photo evidence.
    ゴーストの足跡の写真が撮れないバグを修正しました。
  33. Fixed a bug where ghost photos wouldn't always register and you would get other evidence instead.
    ゴーストの写真を撮っても他の証拠の写真になることがあるバグを修正しました。
  34. Fixed a bug where the survive a hunt challenge was completing when there was no hunt.
    デイリーチャレンジのハントで生き残るチャレンジがハントがないときでも完了できていたバグを修正しました。
  35. Fixed a bug where there would be a large spike in network traffic during hunts causing disconnects.
    ハント中にネットワーク負荷が急増し切断されることがあるバグを修正しました。
  36. Fixed a bug where several lights would not light up equipment items and would cause them to be pitch black.
    いくつかの照明がアイテムを照らしても真っ暗になるバグを修正しました。
  37. Fixed a bug where items you have purchased wouldn't spawn in training.
    トレーニングで購入済みの全てのアイテムが配置されないバグを修正しました。
  38. Fixed a bug where if you left or quit when you were dead you would not lose your items.
    死んだ後でも切断すると持ち込みアイテムが無くならないバグを修正しました。
  39. Fixed a bug where taking a photo of the pile of salt would give footstep evidence for a Wraith.
    レイスの場合でも足跡の写真が撮れるバグを修正しました。
  40. Fixed several truck mini map errors on all maps.
    全てのマップでミニマップのいくつかのエラーを修正しました。
  41. Fixed a bug where objects could fall through the basement floor on several maps.
    いくつかのマップで、地下室の床を貫通してオブジェクトが落ちることがあるバグを修正しました。
  42. Fixed several locations where you would lose sanity if the lights were on.
    いくつかの照明が点灯していても正気度が下がる場所を修正しました。
  43. Fixed a bug where you could get the ghost to interact with objects with voice recognition without opening the main door.
    玄関のドアを開ける前から音声認識でゴーストと対話できたり干渉を起こせるバグを修正しました。

Date: 22/12/2020 - 5990424

2020/12/22(Changes/New)

▼Changes

  1. School & Asylum: Updated the lighting on School with a new lighting system.
    学校とアサイラム: 新しい照明システムに更新しました。

▼New

  1. School & Asylum: Added a new optimisation system which should significantly improve performance and load times.
    学校とアサイラム: パフォーマンスとロード時間を大幅に改善する新しい最適化システムを実装しました。

Date: 11/12/2020 - Steam
| Default and Beta Branch - 5955822

2020/12/11(Fixes/Changes/New)

▼Fixes

  1. Fixed a bug where some players had laggy movement.
    一部のプレイヤーの動きが遅いバグを修正しました。
  2. Tanglewood: Fixed a bug where taking a photo of the computer monitor counted as evidence.
    Tanglewood:コンピューターモニターの写真を撮ることが証拠として数えられるバグを修正しました。
  3. Asylum: Fixed several objects that had no collision.
    アサイラム:接触判定がなかったいくつかのオブジェクトを修正しました。
  4. Fixed a bug where you would get duplicate contracts.
    ミッションが重複するバグを修正しました。
  5. Asylum: Fixed several areas where the ghost could get stuck.
    アサイラム:ゴーストがスタックする可能性のあるいくつかのエリアを修正しました。
  6. Fixed several spots in the all maps where you could get stuck.
    すべてのマップでスタックする可能性のあるいくつかのスポットを修正しました。
  7. Fixed a bug where the Spirit Box and EMF Reader audio would get incorrectly set when moving between floors.
    フロア間を移動するときにスピリットボックスEMFリーダーの音が正しく設定されないバグを修正しました。
  8. Fixed a bug where the Spirit Box could be used from far away if you were near the Ghost.
    ゴーストの近くにいると、遠くからスピリットボックスを使用できるバグを修正しました。
  9. Fixed a bug where the Glowsticks were not showing fingerprints.
    ケミカルライトが指紋を表示していなかったバグを修正しました。
  10. Fixed several locations where you could glitch into a safe spot.
    安全な場所にグリッチする可能性のあるいくつかの場所を修正しました。

▼Changes

  1. Updated localisation.
    ローカリゼーションを更新しました
  2. You will no longer collide with cabinet doors. This will fix the exploit of getting on top of the kitchen counters.

キャビネットのドアと接触することはもうありません。これにより、キッチンカウンターの上に乗るという悪用が修正されます。

▼New

  1. Added a new Prison level. This level will always show in the contract selection for the next few updates.

マップ Prison(刑務所)を追加しました。このマップはミッション選択で次の何回かのアップデートまで常に表示されます。

Date: 09/11/2020 - Steam
| Default and Beta Branch - 5801522

2020/11/09(Fixes/Changes)

▼Fixes

  1. Asylum: Fixed a bug where the Ghost could pick outside as it's room and get stuck.
    アサイラムにて、外部を部屋と認識して、スタックするバグを修正しました。(翻訳自信ないです)
  2. Fixed a bug where Non-VR players could glitch out of the Truck while it was closing.
    トラックの扉が閉まっているときに、非VRプレイヤーが外に出ることができたバグを修正しました。
  3. Potential fix for the laggy player and object movement.
    オブジェクトやプレイヤーの動きにラグが発生していた問題を修正しました。
  4. Potential fix for the Ghost breaking if a player disconnects during the hunting phase.
    ハントタイム中にプレイヤーが切断されると、ゴーストが壊れてしまう可能性がある問題を修正しました。
  5. Asylum: Fixed a bug where the CCTV map icons were all on the first floor.
    アサイラムにて、映像監視システムのマップアイコンがすべて一階だったバグを修正しました。
  6. Potential fix for being able to use Sanity Pills multiple times.
    精神安定剤を複数回使用することができる問題を修正しました。
  7. Fixed a bug where the dead body photo evidence wasn't working.
    死体の写真の証拠が正常に機能していなかったバグを修正しました。
  8. Potential fix for the player volumes not always being set for the correct players when entering into a new game.
    新しいゲームに入った時に、プレイヤーが設定した正しいボリュームに設定されていない問題を修正しました。
  9. Fixed a bug where the microphone audio device was resetting each time you loaded back to the main menu.
    メインメニューに戻ってロードするたびに、マイクオーディオデバイスがリセットされるバグを修正しました。
  10. Asylum: Fixed a door on the bottom floor that was opening the wrong way.
    アサイラムにて、最下階のドアが誤った方向に開かないよう修正しました。
  11. Fixed a bug where the photo camera would give evidence if the evidence was behind the camera.
    証拠がカメラの後ろにあっても、証拠を入手してしまうバグを修正しました。
  12. Fixed a bug where you couldn't take a photo of the farmhouse window fingerprints.
    農場の窓の指紋の写真が撮れなかったバグを修正しました。

▼Changes

  1. Basketballs will now bounce more accurately.
    バスケットボールがより正確に跳ね返るようになります。
  2. The ghost photo daily challenge will now complete when another player takes the photo.
    ゴーストの写真のデイリークエストにおいて、他人が撮影してもクリアできるようになります。
  3. Increased the lighting brightness in the main menu area.
    メインメニューエリアの照明の明るさが増加しました。

▼New

  1. Added an objective to get a ghost to walk through salt.
    塩をゴーストに踏ませる目標が追加されました。
  2. Dead players can now grab non equipment objects.
    死亡したプレイヤーが、装備品でないオブジェクトをつかめるようになりました。

Date: 05/11/2020 - Steam
| Default and Beta Branch - 5788837

2020/11/05(Fixes/Changes)

▼Fixes

  1. Potential fix for save files getting corrupted when crashing.
    クラッシュ時に保存ファイルが破損する可能性のある問題を修正しました。
  2. Fixed a bug where the save file would sometimes be empty. If this happens the save file will now be recreated.
    保存ファイルが空になることがあるバグを修正しました。これが発生した場合、保存ファイルが再作成されます。
  3. Fixed a bug where the ghost could walk into some closets.
    ゴーストがいくつかのクローゼットに入る可能性があるバグを修正しました。
  4. Fixed a bug where leaving a game with the pause menu wouldn't make you leave the server/ room.
    一時停止メニューを使用してゲームを終了しても、サーバー/ルームを離れることができないバグを修正しました。

▼Changes

  1. Removed the Halloween theme from the main menu.
    メインメニューからハロウィーンのテーマを削除しました。

Date: 04/11/2020 - Steam
| Default and Beta Branch - 5784175

2020/11/04(Fixes/Changes/New)

▼Fixes

  1. Fixed a bug where the VR Smooth Camera would move outside the map when you died.
    死亡時にVRスムーズカメラがマップの外に移動するバグを修正しました。
  2. Fixed a bug where some evidence such as Ouija Boards wasn't working for the photos.
    OuijaBoardsなどのいくつかの証拠が写真に対して機能していなかったバグを修正しました。
  3. Potential fix for crashes when loading back to the main menu.
    メインメニューにロードし直すときのクラッシュの潜在的な修正。
  4. Potential fix for save files getting corrupted when you crash or quit.
    クラッシュまたは終了したときに保存ファイルが破損する可能性のある修正。
  5. Potential fix for Glowsticks sometimes not giving any light.
    グロースティックの潜在的な修正により、光がまったく出ないことがあります。
  6. Fixed a bug where some players were not able to connect to the server since the Halloween update.
    ハロウィーンのアップデート以降、一部のプレイヤーがサーバーに接続できなかったバグを修正しました。

▼Changes

  1. Removed the delay between each equipment spawning.
    各機器のスポーン間の遅延を削除しました。
  2. Changed the way the server gets recreated when loading back into the main menu. This should fix a lot of bugs and disconnects. The host will now also remain the same.
    メインメニューにロードし直すときにサーバーが再作成される方法を変更しました。これにより、多くのバグと切断が修正されるはずです。ホストも同じままになります。
  3. Fixed a bug where VR players wouldn't get teleported back from the dead room.
    VRプレイヤーがデッドルームからテレポートされないバグを修正しました。
  4. Fixed a bug where the ghost could see you through the Ridgeview door.
    ゴーストがリッジビューのドアを通してあなたを見ることができるバグを修正しました。
  5. Removed the voice sensitivity setting as it was breaking non push to talk.
    プッシュツートークを壊していたため、音声感度設定を削除しました。
  6. Your character will no longer spawn until you have either connected to the server or you fail to connect.
    サーバーに接続するか、接続に失敗するまで、キャラクターはスポーンしなくなります。

▼New

  1. Added a "connecting to server" loading screen.
    「サーバーへの接続」のロード画面を追加しました。

Date: 31/10/2020 - Steam
| Default & Beta Branch - 5765855

2020/10/31(Fixes/Changes)

▼Fixes

  1. Brownstone: Fixed a bug where the side doors would become unusable after a hunt.
    ブラウンストーン:狩りの後にサイドドアが使用できなくなるバグを修正しました。
  2. Fixed a bug where VR players couldn't grab the Journal when they were dead.
    VRプレイヤーが死んでいるときにジャーナルを取得できないバグを修正しました。
  3. Fixed a bug where if you had your Windows Calendar set to Thai it would break the game.
    Windowsカレンダーをタイに設定するとゲームが中断するバグを修正しました。

▼Changes

  1. Increased the ghosts chance to wander to a different room.
    幽霊が別の部屋にさまようチャンスが増えました。

Date: 29/10/2020 - Steam
| Default & Beta - 5755255

2020/10/29(Fixes/Changes/New)

▼Fixes

  1. Fixed a bug where the microphone would reset in the audio options each game.
    ゲームごとにオーディオオプションでマイクがリセットされるバグを修正しました。
  2. Several optimisations to help with timeout disconnects.
    タイムアウト切断に役立ついくつかの最適化。
  3. Potential fix for anyone on a University internet not being able to connect to the server.
    大学のインターネット上の誰もがサーバーに接続できない場合の潜在的な修正。
  4. Fixed a bug where dead players couldn't use voice chat.
    死んだプレイヤーがボイスチャットを使用できなかったバグを修正しました。
  5. Fixed a bug where the Non-VR pause menu would become unusable.
    非VR一時停止メニューが使用できなくなるバグを修正しました。
  6. Fixed a bug where dead players were able to use the walkie talkie.
    死んだプレイヤーがトランシーバーを使用できたバグを修正しました。
  7. Fixed a bug where you could take a Photo outside of Edgefield and it would count as Dead Body evidence.
    エッジフィールドの外で写真を撮ることができ、それが死体の証拠としてカウントされるバグを修正しました。
  8. Fixed some spots where you could glitch through walls on Tanglewood.
    タングルウッドの壁をグリッチする可能性のあるいくつかのスポットを修正しました。
  9. Fixed some spots on the Farmhouse maps where the Ghost could get stuck.
    ゴーストがスタックする可能性があるファームハウスマップのいくつかのスポットを修正しました。
  10. Fixed an issue where you could change the text style of your name.
    名前のテキストスタイルを変更できる問題を修正しました。
  11. Fixed a bug where VR Toggle mute was set to hold and not toggle.
    VRトグルミュートがトグルではなくホールドに設定されていたバグを修正しました。
  12. Fixed a Non-VR bug where the pause menu screens would overlap.
    一時停止メニュー画面が重なる非VRバグを修正しました。
  13. Fixed a bug where rebinding drop to left mouse button would make the main menu unusable.
    ドロップをマウスの左ボタンに再バインドすると、メインメニューが使用できなくなるバグを修正しました。
  14. Potential fix for save files being corrupted if you crash.
    クラッシュした場合に破損する保存ファイルの潜在的な修正。
  15. Fixed a bug where the Ghost wouldn't always lower the room temperature.
    Ghostが常に室温を下げるとは限らないバグを修正しました。
  16. Fixed a bug where changing the voice language wouldn't change the voice recognition language.
    音声言語を変更しても音声認識言語が変更されないバグを修正しました。
  17. Fixed an issue where your would get disconnected by client timeout when loading levels.
    レベルをロードするときにクライアントのタイムアウトによって切断される問題を修正しました。
  18. Fixed a bug where your sanity would raise during a Ghost Event.
    ゴーストイベント中に正気度が上がるバグを修正しました。
  19. Fixed a bug where the ghost death hands could be seen on cameras.
    ゴーストデスハンドがカメラで見られるバグを修正しました。
  20. Fixed a bug where you could take photos through walls/ doors.
    壁やドアから写真を撮ることができるバグを修正しました。
  21. Fixed an issue where players with 1GB vram graphics cards would crash in multiplayer when loading into a level.
    1GBのvramグラフィックカードを搭載したプレイヤーがレベルにロードするときにマルチプレイヤーでクラッシュする問題を修正しました。
  22. Fixed a bug where the photo evidence names would be in different languages depending on who took the photo.
    写真を撮った人に応じて写真の証拠名が異なる言語になるバグを修正しました。
  23. Fixed a bug where your sanity would raise by 25 during one of the ghost events.
    ゴーストイベントの1つで正気度が25上昇するバグを修正しました。
  24. Fixed a bug where the windows and door handles in some doors were still visible when you were dead.
    一部のドアの窓とドアハンドルが、死んでも表示されていたバグを修正しました。
  25. Fixed a bug where the Ghost Orb would sometimes get disabled.
    ゴーストオーブが無効になることがあるバグを修正しました。
  26. Fixed a bug where the Smudge Sticks smoke would last forever if you swapped it into your inventory.
    スマッジスティックの煙がインベントリに交換された場合に永久に続くバグを修正しました。
  27. Fixed a bug where you could get the temperature through the wall when you were outside.
    外にいるときに壁を通して温度を取得できるバグを修正しました。
  28. Fixed an issue where objects could fall behind the truck shelves and be made unreachable.
    オブジェクトがトラックの棚の後ろに落ちて到達不能になる可能性がある問題を修正しました。
  29. Fixed a bug where several player sound effects were not being affected by the master volume.
    いくつかのプレーヤーのサウンドエフェクトがマスターボリュームの影響を受けなかったバグを修正しました。
  30. Fixed a bug where the push to talk button had to be held down for 1 second after your question for it to register as a phrase.
    質問の後にプッシュツートークボタンをフレーズとして登録するために1秒間押し続ける必要があったバグを修正しました。
  31. Fixed a bug where the default items daily challenge wouldn't complete.
    デフォルトのアイテムの毎日のチャレンジが完了しないバグを修正しました。
  32. Fixed a bug where the thermometer would set off motion sensors.
    温度計モーションセンサーを作動させるバグを修正しました。
  33. Ridgeview: Fixed a bug where the ghost orb would spawn outside of the basement.
    Ridgeview:ゴーストオーブが地下室の外に出現するバグを修正しました。
  34. Fixed a bug where VR players would spawn outside the Truck if they were outside of their play space.
    VRプレイヤーがプレイスペースの外にいると、トラックの外にスポーンするバグを修正しました。
  35. Fixed a bug where the Ghost would try to throw items that were on the VR inventory belt.
    GhostがVRインベントリベルトにあるアイテムを投げようとするバグを修正しました。

▼Changes

  1. Upgraded the server code to PUN2. This should fix most timeout disconnects and all voice chat issues.
    サーバーコードをPUN2にアップグレードしました。これにより、ほとんどのタイムアウト切断とすべてのボイスチャットの問題が修正されます。
  2. If your voice recognition is working you can no longer get a response on the Spirit Box just by talking, it will now only answer if you asked a question.
    音声認識が機能している場合、話すだけではスピリットボックスで応答を得ることができなくなり、質問した場合にのみ応答するようになりました。
  3. Updated localisation.
    ローカリゼーションを更新しました。
  4. Lowered the pitch of the EMF Reader sound.
    EMFリーダーサウンドのピッチを下げました。
  5. Lowered the brightness of the lights on the main menu.
    メインメニューのライトの明るさを下げました。
  6. The Australia server has been removed from the region selection.
    オーストラリアのサーバーは地域の選択から削除されました。
  7. Ghost writing will now count for photo evidence.
    ゴーストライターは写真の証拠としてカウントされるようになります。
  8. The lobby room list will no longer show empty or full rooms.
    ロビーの部屋リストには、空の部屋または満室の部屋は表示されなくなります。
  9. Lowered the amount of sanity that you lose during a ghost event.
    ゴーストイベント中に失う正気の量を減らしました。
  10. The Ghost Orb and Bone will now spawn more towards the middle of the room.
    Ghost Orb and Boneは、部屋の中央に向かってさらにスポーンします。
  11. If your voice recognition stops working the Spirit Box will default to giving a random response by talking.
    音声認識が機能しなくなった場合、Spirit Boxはデフォルトで、話すことによってランダムな応答を返します。
  12. The room temperature will no longer raise over time if the ghost leaves the room.
    ゴーストが部屋を離れても、時間の経過とともに室温が上昇することはありません。
  13. Most of the save data has been moved off of the save file to help with optimisation and help prevent save files getting corrupted when you crash.
    最適化を支援し、クラッシュ時に保存ファイルが破損するのを防ぐために、ほとんどの保存データは保存ファイルから移動されました。
  14. The server invite code will now always be hidden by default.
    サーバーの招待コードは、デフォルトで常に非表示になります。

▼New

  1. Added a voice sensitivity slider in the audio options.
    オーディオオプションに音声感度スライダーを追加しました。
  2. The text on the Spirit Box will say what the response said.
    スピリットボックスのテキストは、応答が言ったことを示します。
  3. Added a copy button for the server invite code that can be used when the code is hidden.
    コードが非表示になっているときに使用できるサーバー招待コードのコピーボタンを追加しました。
  4. Added text to show the server version on the server password screen.
    サーバーパスワード画面にサーバーバージョンを表示するテキストを追加しました。
  5. Added a button to enter passwords from your clipboard.
    クリップボードからパスワードを入力するためのボタンを追加しました
  6. Added LIV support for VR.
    VRのLIVサポートが追加されました。

Date: 30/09/2020 - Steam
| Default - 5618475

2020/09/30(Fixes/Changes/New)

▼Fixes

  1. Potential fix for the Photos not always counting as evidence.
    写真の潜在的な修正は、必ずしも証拠としてカウントされるとは限りません。

▼Changes

  1. Increased the Non-VR scroll speed.
    非VRスクロール速度を上げました。
  2. Increased the collider size of the VR head to help prevent accidently going through walls.
    誤って壁を通り抜けるのを防ぐために、VRヘッドのコライダーサイズを大きくしました。
  3. Increased the resolution of photos.
    写真の解像度を上げました。
  4. The Walkie Talkie will now turn off if you are talking when the hunting phase starts.
    ハンティングフェーズの開始時に話している場合、トランシーバーはオフになります。
  5. Left Mouse Button is now the forced key binding for clicking onto the main menu screen. This is to help players who accidently rebind it.
    マウスの左ボタンは、メインメニュー画面をクリックするための強制キーバインドになりました。これは、誤って再バインドしたプレーヤーを支援するためです。
  6. Increased the range that photos check for evidence being in them to 5 meters from 3.
    写真が証拠をチェックする範囲を3から5メートルに増やしました
  7. Set a temporary fps limit of 240. I will add an option to change this soon.
    一時的なfps制限を240に設定します。これをすぐに変更するオプションを追加します。

▼New

  1. Added Steam Authentication to the server. Please let me know if you are failing to connect to the server.
    サーバーにSteam認証を追加しました。サーバーへの接続に失敗した場合はお知らせください。

コメント (パッチノート)

新着スレッド(Phasmophobia 日本語wiki)

注目記事
ページトップへ